1 Pour ce qui regarde les temps et le moment, vous n’avez pas besoin, mes frères, qu’on vous en écrive;
2 Car vous savez bien vous-mêmes, que le jour du Seigneur viendra comme un larron qui vient la nuit.
3 Car, quand ils diront: paix et sécurité, alors une ruine subite les surprendra, comme les douleurs surprennent une femme enceinte; et ils n’échapperont point.
4 Mais quant à vous, mes frères, vous n’êtes point dans les ténèbres, pour être surpris par ce jour-là, comme on le serait par un voleur.
5 Vous êtes tous des enfants de la lumière, et des enfants du jour; nous ne sommes point enfants de la nuit, ni des ténèbres.
6 Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.
7 Car ceux qui dorment, dorment la nuit, et ceux qui s’enivrent, s’enivrent la nuit.
8 Mais nous qui sommes enfants du jour, soyons sobres, étant revêtus de la cuirasse de la foi, et de la charité, et du casque de l’espérance du salut.
9 Car Dieu ne nous a point destinés à être les objets de sa colère, mais il nous a destinés à la possession du salut par notre Seigneur Jésus-Christ,
10 Qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillions, soit que nous dormions, nous vivions tous ensemble avec lui.
11 C’est pourquoi exhortez-mous les uns les autres, et édifiez-vous tous l’un l’autre, comme vous le faites aussi.
12 Au reste, mes frères, nous vous prions d’avoir en considération ceux qui travaillent parmi vous, et qui président sur vous selon le Seigneur, et qui vous exhortent.
13 Ayez pour eux le plus grand amour, à cause de l’œuvre qu’ils font. Soyez en paix entre vous.
14 Nous vous prions aussi, mes frères, de reprendre ceux qui sont déréglés, de consoler ceux qui ont le cœur abattu, de supporter les faibles, et d’être patients envers tous.
15 Prenez garde que personne ne rende à aucun le mal pour le mal, mais cherchez toujours à vous faire du bien les uns aux autres, et à tout le monde.
16 Soyez toujours joyeux.
17 Priez sans cesse.
18 Rendez grâces à Dieu en toutes choses; car c’est la volonté de Dieu en Jésus-Christ à votre égard.
19 N’éteignez point l’Esprit.
20 Ne méprisez point les prophéties.
21 Eprouvez toutes choses; retenez qui est bon.
22 Abstenez-vous de tout ce qui a quelque apparence de mal.
23 Le Dieu de paix veuille vous sanctifier lui-même parfaitement, et que tout ce qui est en vous, l’esprit, l’âme et le corps, soit conservé irrépréhensible pour l’avénement de notre Seigneur Jésus-Christ.
24 Celui qui vous a appelés, est fidèle, et il le fera aussi.
25 Mes frères, priez pour nous.
26 Saluez tous nos frères par un saint baiser.
27 Je vous conjure par le Seigneur, que cette épître soit lue à tous nos sainte frères.
28 La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous. Amen.
1 Matt 24:36. När det gäller tider och stunder, bröder, behöver vi inte skriva till er. 2 Matt 24:43, 2 Petr 3:10, Upp 3:3. Ni vet själva mycket väl att Herrens dag kommer som en tjuv om natten. 3 Jer 6:14. När folk säger: "Fred och trygghet", då drabbar undergången dem lika plötsligt som värkarna hos en kvinna som ska föda, och de slipper inte undan.
4 Ef 5:8f. Men ni, bröder, lever inte i mörker så att den dagen kan överraska er som en tjuv. 5 Luk 16:8, Ef 5:8. Ni är alla ljusets barn och dagens barn. Vi tillhör inte natten eller mörkret. 6 Luk 21:36, Rom 13:11, 1 Petr 5:8. Låt oss därför inte sova som de andra utan hålla oss vakna och nyktra. 7 De som sover, de sover om natten, och de som berusar sig är berusade om natten. 8 Jes 59:17, Ef 6:14. Men vi som tillhör dagen ska vara nyktra, iförda tron och kärleken som rustning och hoppet om frälsning som hjälm. 9 Rom 5:9. Gud har inte bestämt oss till att drabbas av vredesdomen utan till att vinna frälsning genom vår Herre Jesus Kristus. 10 Rom 14:8f, 1 Tess 4:14, 16f. Han har dött för oss för att vi ska leva med honom, vare sig vi är vakna eller insomnade. 11 Rom 14:19, Jud v 20. Uppmuntra därför varandra och uppbygg varandra, så som ni redan gör.
Förmaningar
12 1 Kor 16:16, 18, 1 Tim 5:17. Vi ber er, bröder, att uppskatta dem som arbetar bland er och leder er i Herren och förmanar er. 13 Rom 12:18. Visa dem den största kärlek för det arbete de gör. Håll frid med varandra. 14 Rom 14:1, Gal 6:1f, 2 Tess 3:6. Vi upp-manar er, bröder: förmana de oansvariga, uppmuntra de missmodiga, ta hand om de svaga och ha tålamod med alla. 15 Ords 20:22, Matt 5:39f, Rom 12:17. Se till att ingen lönar ont med ont, utan sträva alltid efter att göra gott både mot varandra och mot alla.
16 Luk 10:20, Fil 4:4. Var alltid glada, 17 Luk 18:1f, Ef 6:18, Kol 4:2. be utan uppehåll 18 Ef 5:20. och tacka Gud i allt. Detta är Guds vilja med er i Kristus Jesus. 19 Ef 4:30. Släck inte Anden. 20 1 Kor 14:1, 39, Ef 4:11. Förakta inte pro-fetior, 21 1 Kor 14:29, 1 Joh 4:1. men pröva allt, behåll det goda 22 och håll er borta från allt slags ont.
Slutönskan
23 Rom 15:33, 1 Kor 1:8f, 2 Tess 3:16. Må fridens Gud själv helga er helt och fullt, och må er ande, själ och kropp bevaras hela så att ni är utan fläck när vår Herre Jesus Kristus kommer. 24 1 Kor 10:13, Fil 1:6. Trofast är han som kallar er, han ska också utföra sitt verk.
25 Kol 4:3, 2 Tess 3:1. Bröder, be även för oss. 26 Rom 16:16. Hälsa alla bröderna med en helig kyss5:26en helig kyssKindkyssen var och är en vanlig hälsningsform i Medelhavsområdet. Jfr Luk 7:45, 22:47f.. 27 Kol 4:16. Lova mig inför Herren att brevet blir uppläst för alla bröderna. 28 Fil 4:23. Vår Herre Jesu nåd vare med er.