|
1
|
Aadam, Set, Enos, |
Adam, Seth, Enosh; |
|
2
|
Kenan, Mahalalel, Jered, |
Kenan, Mahalalel, Jared, |
|
3
|
Henok, Metuselah, Lemek, |
Enoch, Methuselah, Lamech; |
|
4
|
Nooa, Seem, Haam ja Jafet. |
Noah, Shem, Ham, and Japheth. |
|
5
|
Jafetin pojat olivat Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek ja Tiras. |
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras. |
|
6
|
Gomerin pojat olivat Askenas, Difat ja Togarma. |
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah. |
|
7
|
Javanin pojat olivat Elisa ja Tarsis; myös kittiläiset ja rodanilaiset ovat hänen jälkeläisiään. |
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim. |
|
8
|
Haamin pojat olivat Kus, Misraim, Put ja Kanaan. |
The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan. |
|
9
|
Kusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Raeman pojat olivat Saba ja Dedan. |
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan. |
|
10
|
Kusille syntyi myös Nimrod, josta tuli ensimmäinen mahtava hallitsija maan päällä. |
And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth. |
|
11
|
Misraimin jälkeläisiä ovat ludilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset, |
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim |
|
12
|
patrosilaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähtöisin, sekä kaftorilaiset. |
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines). |
|
13
|
Kanaanille syntyivät Sidon, hänen esikoisensa, sekä Het. |
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth, |
|
14
|
Hänen jälkeläisiään ovat myös jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset, |
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite, |
|
15
|
hivviläiset, arkilaiset, siniläiset, |
And the Hivite and the Arkite and the Sinite, |
|
16
|
arvadilaiset, semeriläiset ja hamatilaiset. |
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite. |
|
17
|
Seemin pojat olivat Elam, Assur, Arpaksad, Lud ja Aram. Aramin pojat olivat Us, Hul, Geter ja Mesek. |
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech. |
|
18
|
Arpaksadille syntyi Selah ja Selahille Eber. |
And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber. |
|
19
|
Eberille syntyi kaksi poikaa. Toinen oli nimeltään Peleg, sillä hänen aikanaan ihmissuku hajaantui yli maan, ja hänen veljensä nimi oli Joktan. |
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan. |
|
20
|
Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah, |
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah |
|
21
|
Hadoram, Usal, Dikla, |
And Hadoram and Uzal and Diklah |
|
22
|
Ebal, Abimael, Saba, |
And Ebal and Abimael and Sheba |
|
23
|
Ofir, Havila ja Jobab. Nämä kaikki olivat Joktanin jälkeläisiä. |
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan. |
|
24
|
Seemin jälkeläisiä olivat Arpaksad, Selah, |
Shem, Arpachshad, Shelah, |
|
25
|
Eber, Peleg, Reu, |
Eber, Peleg, Reu, |
|
26
|
Serug, Nahor, Terah |
Serug, Nahor, Terah, |
|
27
|
ja Abram eli Abraham. |
Abram (that is Abraham). |
|
28
|
Abrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael. |
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. |
|
29
|
Tässä on luettelo heidän jälkeläisistään. Ismaelin esikoinen oli Nebajot, ja hänen muut poikansa olivat Kedar, Adbeel, Mibsam, |
These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam, |
|
30
|
Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema, |
Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema, |
|
31
|
Jetur, Nafis ja Kedma. Nämä olivat Ismaelin pojat. |
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. |
|
32
|
Pojat, jotka Abrahamin sivuvaimo Ketura synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan. |
And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. |
|
33
|
Midianin pojat olivat Efa, Efer, Henok, Abida ja Eldaa. Nämä kaikki olivat Keturan jälkeläisiä. |
And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah. |
|
34
|
Abrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Esau ja Israel. |
And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. |
|
35
|
Esaun pojat olivat Elifas, Reuel, Jeus, Jaelam ja Korah. |
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah. |
|
36
|
Elifasin pojat olivat Teman, Omar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek. |
The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek. |
|
37
|
Reuelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa. |
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. |
|
38
|
Seirin pojat olivat Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ja Disan. |
And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan. |
|
39
|
Lotanin pojat olivat Hori ja Homam. Lotanin sisar oli nimeltään Timna. |
And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister. |
|
40
|
Sobalin pojat olivat Aljan, Manahat, Ebal, Sefi ja Onam. Sibeonin pojat olivat Ajja ja Ana. |
The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah. |
|
41
|
Anan poika oli Dison, ja Disonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran. |
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran. |
|
42
|
Eserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Disanin pojat olivat Us ja Aran. |
The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran. |
|
43
ver mapa
|
Nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa ennen kuin israelilaisilla oli kuningasta hallitsijanaan: Bela, Beorin poika; hänen hallituskaupunkinsa nimi oli Dinhaba. |
Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah. |
|
44
ver mapa
|
Belan kuoltua tuli kuninkaaksi Jobab, Serahin poika, kotoisin Bosrasta. |
At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place. |
|
45
|
Jobabin kuoltua tuli kuninkaaksi Husam, kotoisin Temanin maasta. |
At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place. |
|
46
ver mapa
|
Husamin kuoltua tuli kuninkaaksi Hadad, Bedadin poika, se joka voitti midianilaiset Moabin tasangolla. Hänen hallituskaupunkinsa oli Avit. |
And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith. |
|
47
ver mapa
|
Hadadin kuoltua tuli kuninkaaksi Samla, kotoisin Masrekasta. |
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place. |
|
48
ver mapa
|
Samlan kuoltua tuli kuninkaaksi Saul, kotoisin Rehobot-Naharista. |
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place, |
|
49
|
Saulin kuoltua tuli kuninkaaksi Baal-Hanan, Akborin poika. |
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place. |
|
50
ver mapa
|
Baal-Hananin kuoltua tuli kuninkaaksi Hadad. Hänen hallituskaupunkinsa oli Pai. Hänen vaimonsa oli Mehetabel, Matredin tytär; Matred puolestaan oli Me-Sahabin tytär. |
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab. |
|
51
ver mapa
|
Hadadin kuoltua Edomin heimojen hallitsijoiksi tulivat päälliköt, jotka johtivat Timnan, Alvan, Jetetin, |
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth, |
|
52
|
Oholibaman, Elan, Pinonin, |
The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon, |
|
53
|
Kenasin, Temanin, Mibsarin, |
The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar, |
|
54
ver mapa
|
Magdielin ja Iramin heimokuntia. Nämä olivat Edomin heimojen hallitsijat. |
The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom. |