| 1 | Benjaminille syntyi esikoisena Bela, toinen poika oli Asbel, kolmas Ahrah, | And Benjamin was the father of Bela his oldest son, Ashbel the second, and Aharah the third, |
| 2 | neljäs Noha ja viides Rafa. | Nohah the fourth, and Rapha the fifth. |
| 3 | Belan pojat olivat Addar, Gera, Abihud, | And Bela had sons, Addar and Gera, the father of Ehud, |
| 4 | Abisua, Naaman, Ahoah, | And Abishua and Naaman and Ahoah |
| 5 | Gera, Sefufan ja Huram. | And Gera and Shephuphan and Huram. |
| 6 mapa | Ehudin pojat, jotka olivat Gebassa asuneiden sukujen päämiehiä ja joutuivat siirtymään Manahatiin, | And these are the sons of Ehud, heads of families of those living in Geba: Iglaam and Alemeth |
| 7 | olivat Naaman, Ahia ja Gera. Gera vei heidät Manahatiin; hänelle syntyivät Ussa ja Ahihud. | And Naaman and Ahijah and Gera; and Iglaam was the father of Uzza and Ahihud. |
| 8 mapa | Sen jälkeen, kun Saharaim oli lähettänyt pois vaimonsa Husimin ja Baaran, | And Shaharaim became the father of children in the country of the Moabites after driving out Hushim and Beerah his wives; |
| 9 | hänen vaimonsa Hodes synnytti hänelle Moabin maassa Jobabin, Sibjan, Mesan, Malkamin, | And by Hodesh his wife he became the father of Jobab and Zibia and Mesha and Malcam. |
| 10 | Jeusin, Sakejan ja Mirman. Näistä hänen pojistaan tuli sukujensa päämiehiä. | And Jeuz and Shachia and Mirmah. These were his sons, heads of families. |
| 11 | Husim oli synnyttänyt hänelle Abitubin ja Elpaalin. | And Hushim became the father of Abitub and Elpaal. |
| 12 mapa | Elpaalin pojat olivat Eber, Miseam ja Semed, joka rakensi Onon ja Lodin sekä sitä ympäröivät kylät. | And the sons of Elpaal: Eber and Misham and Shemed (he was the builder of Ono and Lod and their daughter-towns); |
| 13 mapa | Beria ja Sema olivat Aijalonissa asuvien sukujen päämiehiä. He karkottivat Gatista sen asukkaat. | And Beriah and Shema, who were heads of the families of those who were living in Aijalon, who put to flight the people living in Gath; |
| 14 | Ahjo, Sasak, Jeremot, | And their brothers Shashak and Jeremoth. |
| 15 | Sebadja, Arad, Eder, | And Zebadiah and Arad and Eder |
| 16 | Mikael, Jispa ja Joha olivat Berian poikia. | And Michael and Ishpah and Joha, the sons of Beriah; |
| 17 | Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber, | And Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber |
| 18 | Jismerai, Jislia ja Jobab olivat Elpaalin poikia. | And Ishmerai and Izliah and Jobab, the sons of Elpaal; |
| 19 | Jakim, Sikri, Sabdi, | And Jakim and Zichri and Zabdi |
| 20 | Elienai, Silletai, Eliel, | And Elienai and Zillethai and Eliel |
| 21 | Adaja, Beraja ja Simrat olivat Simein poikia. | And Adaiah and Beraiah and Shimrath, the sons of Shimei; |
| 22 | Jispan, Eber, Eliel, | And Ishpan and Eber and Eliel |
| 23 | Abdon, Sikri, Hanan, | And Abdon and Zichri and Hanan |
| 24 | Hananja, Elam, Antotia, | And Hananiah and Elam and Anathothijah |
| 25 | Jifdeja ja Penuel olivat Sasakin poikia. | And Iphdeiah and Penuel, the sons of Shashak; |
| 26 | Samserai, Seharja, Atalja, | And Shamsherai and Shehariah and Athaliah |
| 27 | Jaaresja, Elia ja Sikri olivat Jerohamin poikia. | And Jaareshiah and Elijah and Zichri, the sons of Jeremoth. |
| 28 mapa | Nämä olivat sukujen päämiehet suvuittain lueteltuina. He asuivat Jerusalemissa. | These were heads of families in their generations; chief men: these were living in Jerusalem. |
| 29 mapa | Gibeonin perustaja Jeiel asui Gibeonissa. Hänen vaimonsa oli nimeltään Maaka, | And in Gibeon was living the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah; |
| 30 | ja hänen poikansa olivat Abdon, esikoinen, Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab, | And his oldest son Abdon, and Zur and Kish and Baal and Ner and Nadab |
| 31 | Gedor, Ahjo, Seker ja Miklot. | And Gedor and Ahio and Zechariah and Mikloth. |
| 32 mapa | Miklotille syntyi Sima. Veljiensä lailla hekin asuivat Jerusalemissa. | And Mikloth was the father of Shimeah. And they were living with their brothers in Jerusalem opposite their brothers. |
| 33 | Nerille syntyi Kis ja Kisille Saul. Saulille syntyivät Jonatan, Malkisua, Abinadab ja Esbaal. | And Ner was the father of Abner, and Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan and Malchi-shua and Abinadab and Eshbaal. |
| 34 | Jonatanin poika oli Meribbaal, ja Meribbaalille syntyi Miika. | And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father of Micah. |
| 35 | Miikan pojat olivat Piton, Melek, Taarea ja Ahas. | And the sons of Micah: Pithon and Melech and Tarea and Ahaz. |
| 36 | Ahasille syntyi Joadda, Joaddalle Alemet, Asmavet ja Simri. Simrille syntyi Mosa, | And Ahaz was the father of Jehoaddah; and Jehoaddah was the father of Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri was the father of Moza; |
| 37 | Mosalle Binea. Tämän poika oli Rafa, Rafan poika oli Eleasa ja tämän poika Asel. | And Moza was the father of Binea: Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son; |
| 38 | Aselilla oli kuusi poikaa. He olivat nimeltään Asrikam, Bokeru, Jismael, Searja, Obadja ja Hanan; nämä kaikki olivat Aselin poikia. | And Azel had five sons, whose names are: Azrikam, his oldest, and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel. |
| 39 | Hänen veljensä Esekin esikoinen oli Ulam, toinen poika oli Jeus ja kolmas Elifelet. | And the sons of Eshek his brother: Ulam his oldest son, Jeush the second, and Eliphelet the third. |
| 40 | Ulamin pojat olivat mahtavia ja rohkeita jousimiehiä, ja heillä oli runsaasti poikia ja pojanpoikia, kaikkiaan sataviisikymmentä. Kaikki nämä olivat Benjaminin jälkeläisiä. | And the sons of Ulam were men of war, bowmen, and had a great number of sons and sons' sons, a hundred and fifty. All these were the sons of Benjamin. |