| 1 mapa | Nämä ovat ne Juudan maakunnan miehet, jotka Babylonian kuningas Nebukadnessar oli vienyt pakkosiirtolaisuuteen ja jotka nyt lähtivät matkalle takaisin Jerusalemiin ja Juudaan, kukin omaan kaupunkiinsa. | Now these are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, king of Babylon, and taken away to Babylon, who went back to Jerusalem and Judah, everyone to his town; |
| 2 | Heitä johtivat Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum ja Baana. Näiden israelilaisten lukumäärä oli: | Who went with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah, The number of the men of the people of Israel: |
| 3 | Pareosin sukua 2172, | The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two. |
| 4 | Sefatjan sukua 372, | The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two. |
| 5 | Arahin sukua 775, | The children of Arah, seven hundred and seventy-five. |
| 6 | Pahat-Moabin sukua, Jesuan ja Joabin jälkeläisiä, 2812, | The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and twelve. |
| 7 | Elamin sukua 1254, | The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four. |
| 8 | Sattun sukua 945, | The children of Zattu, nine hundred and forty-five. |
| 9 | Sakkain sukua 760, | The children of Zaccai, seven hundred and sixty. |
| 10 | Banin sukua 642, | The children of Bani, six hundred and forty-two. |
| 11 | Bebain sukua 623, | The children of Bebai, six hundred and twenty-three. |
| 12 | Asgadin sukua 1222, | The children of Azgad, a thousand, two hundred and twenty-two. |
| 13 | Adonikamin sukua 666, | The children of Adonikam, six hundred and sixty-six. |
| 14 | Bigvain sukua 2056, | The children of Bigvai, two thousand and fifty-six. |
| 15 | Adinin sukua 454, | The children of Adin, four hundred and fifty-four. |
| 16 | Aterin sukua, Hiskian jälkeläisiä, 98, | The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight. |
| 17 | Besain sukua 323, | The children of Bezai, three hundred and twenty-three. |
| 18 | Joran sukua 112, | The children of Jorah, a hundred and twelve. |
| 19 | Hasumin sukua 223, | The children of Hashum, two hundred and twenty-three. |
| 20 | Gibbarin sukua 9. | The children of Gibbar, ninety-five. |
| 21 mapa | Betlehemiläisiä oli 123, | The children of Beth-lehem, a hundred and twenty-three. |
| 22 mapa | netofalaisia 56, | The men of Netophah, fifty-six. |
| 23 mapa | anatotilaisia 128, | The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight. |
| 24 mapa | asmavetilaisia 42, | The children of Azmaveth, forty-two. |
| 25 mapa | kirjat-jearimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia 743, | The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three. |
| 26 mapa | ramalaisia ja gebalaisia 621, | The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one. |
| 27 mapa | mikmasilaisia 122, | The men of Michmas, a hundred and twenty-two. |
| 28 mapa | beteliläisiä ja ailaisia 223, | The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three. |
| 29 mapa | nebolaisia 52. | The children of Nebo, fifty-two. |
| 30 | Magbisin sukua oli 156, | The children of Magbish, a hundred and fifty-six. |
| 31 | Elamin, sen toisen, sukua 1254, | The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four. |
| 32 | Harimin sukua 320. | The children of Harim, three hundred and twenty. |
| 33 mapa | Lodilaisia, hadidilaisia ja onolaisia oli 725, | The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five. |
| 34 mapa | jerikolaisia 345, | The children of Jericho, three hundred and forty-five. |
| 35 | senaalaisia 3630. | The children of Senaah, three thousand, six hundred and thirty. |
| 36 | Pappeja oli: Jedajan sukua, Jesuan jälkeläisiä, 973, | The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three. |
| 37 | Immerin sukua 1052, | The children of Immer, a thousand and fifty-two. |
| 38 | Pashurin sukua 1247, | The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven. |
| 39 | Harimin sukua 1017. | The children of Harim, a thousand and seventeen. |
| 40 | Leeviläisiä oli: Jesuan sukua, Kadmielin, Binnuin ja Hodavjan jälkeläisiä, 74. | The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four. |
| 41 | Laulajia oli: Asafin sukua 128. | The music-makers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight |
| 42 | Portinvartijoita oli: Sallumin, Aterin, Talmonin, Akkubin, Hatitan ja Sobain sukua yhteensä 139. | The children of the door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-nine. |
| 43 | Temppelipalvelijoita oli: Sihan, Hasufan, Tabbaotin, | The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth, |
| 44 | Kerosin, Siahan, Padonin, | The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon, |
| 45 | Lebanan, Hagaban, Akkubin, | The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub, |
| 46 | Hagabin, Salmain, Hananin, | The children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan, |
| 47 | Giddelin, Gaharin, Reajan, | The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah, |
| 48 | Resinin, Nekodan, Gassamin, | The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, |
| 49 | Ussan, Paseahin, Besain, | The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai, |
| 50 | Asnan, maonilaisten, nafusilaisten, | The children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim, |
| 51 | Bakbukin, Hakufan, Harhurin, | The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur, |
| 52 | Baslutin, Mehidan, Harsan, | The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha, |
| 53 | Barkosin, Siseran, Temahin, | The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah, |
| 54 | Nesiahin ja Hatifan suvut. | The children of Neziah, the children of Hatipha. |
| 55 | Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli: Sotain, Soferetin, Perudan, | The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda, |
| 56 | Jaelan, Darkonin, Giddelin, | The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel, |
| 57 | Sefatjan, Hattilin, Pokeret-Sebaimin ja Amin suvut. | The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami. |
| 58 | Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli yhteensä 392. | All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety-two. |
| 59 mapa | Seuraavat Tel-Melahista, Tel-Harsasta, Kerub- Addanista ja Immeristä lähteneet eivät pystyneet osoittamaan, että he ja heidän sukunsa olivat israelilaisia: | And these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But having no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain that they were Israelites; |
| 60 | Delajan, Tobian ja Nekodan jälkeläiset, yhteensä 652. | The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two. |
| 61 | Joukossa oli myös pappeja, nimittäin Hobajan, Kosin ja Barsillain jälkeläiset; Barsillai oli ottanut vaimokseen gileadilaisen Barsillain tyttären, ja häntä nimitettiin vaimonsa suvun mukaan. | And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name. |
| 62 | Nämä etsivät sukuluetteloista merkintää itsestään, mutta sitä ei löytynyt, ja sen vuoksi heidät katsottiin pappeuteen kelpaamattomiksi. | They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen; so they were looked on as unclean and no longer priests. |
| 63 | Käskynhaltija kielsi heitä nauttimasta pyhiä uhreja, kunnes ilmaantuisi pappi, joka voisi ratkaista asian urimilla ja tummimilla. | And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim. |
| 64 | Lähtijöitä oli kaikkiaan 42 360 henkeä. | The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty, |
| 65 | Lisäksi tulivat orjat ja orjattaret, joita oli 7337. Laulajia, miehiä ja naisia, oli 200. | As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven: and they had two hundred men and women to make music. |
| 66 | Tällä joukolla oli hevosia 736, muuleja 245, | They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts, |
| 67 | kameleja 435 ja aaseja 6720. | Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses. |
| 68 mapa | Tullessaan Jerusalemiin Herran temppelin paikalle monet sukujen päämiehet antoivat lahjoja temppeliä varten, jotta se voitaisiin pystyttää uudelleen entiselle paikalleen. | And some of the heads of families, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, gave freely of their wealth for the building up of the house of God in its place: |
| 69 | He antoivat rakentamista varten niin paljon kuin pystyivät, yhteensä 61 000 kultadrakmaa, 5000 hopeaminaa ja 100 papinpukua. | Every one, as he was able, gave for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand pounds of silver and a hundred priests' robes. |
| 70 | Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa asettuivat asumaan Jerusalemiin, mutta laulajat, portinvartijat ja temppelipalvelijat menivät omiin kaupunkeihinsa, samoin muut israelilaiset omiinsa. | So the priests and the Levites and the people and the music-makers and the door-keepers and the Nethinim, took up their places in their towns; even all Israel in their towns. |