Êxodo 25

 
1 Herra sanoi Moosekselle: And the Lord said to Moses,
2 Tällaisia uhrilahjoja ottakaa heiltä vastaan: kultaa, hopeaa ja pronssia, Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
3 sinipunaisia, purppuraisia ja karmiininpunaisia villoja, hienoa pellavaa ja vuohenkarvaa, And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
4 punaiseksi värjättyjä pässinnahkoja, merilehmännahkoja ja akasiapuuta, And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
5 öljyä lamppuihin, hajusteita pyhää öljyä ja tuoksuvaa suitsuketta varten And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
6 sekä onykskiviä ja muita korukiviä kiinnitettäviksi efodi-kasukkaan ja ylipapin rintakilpeen. Oil for the light, spices for the sweet-smelling oil, sweet perfumes for burning;
7 Tehkää telttamaja ja kaikki sen varusteet tarkoin sen mallin mukaan, jonka minä sinulle näytän. Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
8 Peitä sen pinnat puhtaalla kullalla sekä sisältä että ulkoa ja tee siihen ylälaitaa ympäröivä kultareunus. And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
9 Vala neljä kultarengasta ja kiinnitä ne arkun neljään jalkaan, kaksi rengasta sen kummallekin sivulle. Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
10 Tee kantotangot akasiapuusta, päällystä ne kullalla And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
11 ja työnnä ne arkun sivuilla oleviin renkaisiin, niin että arkkua voi kantaa tankojen varassa. It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
12 Tangot on pidettävä arkun renkaissa, eikä niitä saa koskaan poistaa. And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
13 Pane arkkuun se laki, jonka minä sinulle annan. And make rods of the same wood, plating them with gold.
14 Tao kannen päälle kullasta kaksi kerubia, And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
15 toinen kerubi kannen toiseen ja toinen toiseen päähän, niin että ne ovat kiinteästi kannen kummassakin päässä. The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
16 Kerubien siivet olkoot kohollaan kannen yllä ja niiden kasvot vastakkain, kohti arkun kantta. Inside the ark you are to put the record which I will give you.
17 Aseta kansi arkun päälle pantuasi arkkuun ne liiton todistuskappaleet, jotka minä sinulle annan. And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 Sen luona sinä saat kohdata minut, ja minä puhun sinulle kannen päältä, niiden kahden kerubin välistä, jotka ovat liitonarkun päällä, ja ilmoitan sinulle kaikki ne käskyt, jotka minä israelilaisille annan. And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
19 Peitä sen pinnat puhtaalla kullalla ja tee sen ympärille kultareunus. One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
20 Ympäröi se kämmenen korkuisella kehyksellä ja tee kehykseen kultareunus. And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.
21 Tee neljä kultarengasta ja kiinnitä ne pöydän neljän jalan reunoihin. And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
22 Renkaiden on oltava heti kehyksen alapuolella kantotankojen pidikkeinä, että pöytää voidaan kantaa. And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.
23 Tee tangot akasiapuusta ja päällystä ne kullalla; niiden varassa kannettakoon pöytää. And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
24 Tee pöytään kuuluvat kulhot, kupit, kannut ja maljat juomauhreja varten; ne sinun tulee tehdä puhtaasta kullasta. Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
25 Pidä aina pöydällä minun kasvojeni edessä uhrileipiä. And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
26 Lampunvarresta lähteköön kuusi haaraa, kolme haaraa kummallekin sivulle. And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
27 Kussakin haarassa olkoon kolme mantelinkukan muotoista kukkakoristetta kantoineen ja terälehtineen; näin olkoon kaikissa kuudessa lampunvarresta lähtevässä haarassa. The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.
28 Lampunvarressa olkoon neljä mantelinkukan muotoista kukkakoristetta kantoineen ja terälehtineen, Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
29 ja lampun ensimmäisen, toisen ja kolmannen haaraparin alla, näiden kaikkien kuuden lampunvarresta lähtevän haaran alla, olkoon aina yksi kanta. And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
30 Kukkien kannat ja lampunhaarat olkoot lampun kanssa yhtä kappaletta; koko lamppu olkoon taottu puhtaasta kullasta yhtenä kappaleena. And on the table at all times you are to keep my holy bread.
31 Tee siihen seitsemän öljylamppua, ja ne asetettakoon paikoilleen niin, että ne valaisevat lampun edessä olevan tilan. And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.
32 Myös lamppuun kuuluvat pihdit ja tuliastiat olkoot puhdasta kultaa. It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
33 Lamppu kaikkine varusteineen tehtäköön talentista puhdasta kultaa. Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
34 Pidä huoli siitä, että teet kaiken sen esikuvan mukaan, jonka sait nähdä vuorella. And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
35 And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
36 The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
37 Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
38 And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
39 A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
40 And see that you make them from the design which you saw on the mountain.