Êxodo 27

 
1 Tee sen neljään kulmaan alttarinsarvet, jotka ovat alttarin kanssa samaa kappaletta, ja päällystä alttari pronssilla. And make an altar of hard wood, a square altar, five cubits long, five cubits wide and three cubits high.
2 Tee sitä varten myös tuhka-astiat, joilla rasvainen tuhka viedään pois, tuhkalapiot, vihmontamaljat, haarukat ja tuliastiat. Kaikki nämä välineet sinun on tehtävä pronssista. Put horns at the four angles of it, made of the same, plating it all with brass.
3 Tee alttaria varten verkkomainen pronssiritilä, ja ritilän kulmiin tee neljä pronssirengasta. And make all its vessels, the baskets for taking away the dust of the fire, the spades and basins and meat-hooks and fire-trays, of brass.
4 Sijoita ritilä alatietä alttarin puukehyksen sisäpuolelle, niin että se ulottuu alttarin puoliväliin saakka. And make a network of brass, with four brass rings at its four angles.
5 Tee alttaria varten akasiapuiset kantotangot ja päällystä ne pronssilla. And put the network under the shelf round the altar so that the net comes half-way up the altar.
6 Tangot työnnettäköön renkaisiin alttarin molemmin puolin sen kantamista varten. And make rods for the altar, of hard wood, plated with brass.
7 Tee alttari laudoista ja jätä se avoimeksi. Tehtäköön siitä sellainen kuin sait nähdä vuorella. And put the rods through the rings at the two opposite sides of the altar, for lifting it.
8 Verhoja kannattamaan tee kaksikymmentä pylvästä ja kullekin pronssijalusta sekä pylväisiin hopeiset koukut ja poikkitangot. The altar is to be hollow, boarded in with wood; make it from the design which you saw on the mountain.
9 Pohjoiselle pitkälle sivulle tee samaten sata kyynärää pitkät verhot, niille kaksikymmentä pylvästä ja kullekin pronssijalusta sekä pylväisiin hopeiset koukut ja poikkitangot. And let there be an open space round the House, with hangings for its south side of the best linen, a hundred cubits long.
10 Pihan läntiseen päätyyn tee viisikymmentä kyynärää pitkät verhot, niille kymmenen pylvästä ja kullekin jalusta. Their twenty pillars and their twenty bases are to be of brass; the hooks of the pillars and their bands are to be of silver.
11 Pihan idän puoleinen sivu olkoon viisikymmentä kyynärää leveä. And on the north side in the same way, hangings a hundred cubits long, with twenty pillars of brass on bases of brass; their hooks and their bands are to be of silver.
12 Siellä olkoon toisella sivustalla viisitoista kyynärää verhoja ja niitä kannattamassa kolme pylvästä jalustoineen And for the open space on the west side, the hangings are to be fifty cubits wide, with ten pillars and ten bases;
13 ja toisella sivustalla samoin viisitoista kyynärää verhoja ja niitä kannattamassa kolme pylvästä jalustoineen. And on the east side the space is to be fifty cubits wide.
14 Niiden välissä esipihan portilla olkoon kaksikymmentä kyynärää leveä oviverho, joka on tehty sinipunaisesta, purppuraisesta ja karmiininpunaisesta villasta ja hienosta kerratusta pellavasta korukudontatyönä; sitä kannattakoon neljä pylvästä jalustoineen. On the one side of the doorway will be hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases;
15 Kaikissa pylväissä esipihan ympärillä olkoon hopeiset poikkitangot ja hopeiset koukut, ja pylväiden jalustat olkoot pronssia. And on the other side, hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases.
16 Pihan pituus olkoon sata kyynärää, sen leveys viisikymmentä kyynärää ja hienosta kerratusta pellavasta tehtyjen verhojen korkeus viisi kyynärää. Kaikkien pylväiden jalustat olkoot pronssia. And across the doorway, a veil of twenty cubits of the best linen, made of needlework of blue and purple and red, with four pillars and four bases.
17 Kaikki telttamajassa käytettävät esineet samoin kuin majan kiinnitysvaarnat ja esipihan verhojen vaarnat olkoot pronssia. All the pillars round the open space are to have silver bands, with hooks of silver and bases of brass.
18 Aaronin ja hänen poikiensa tulee huolehtia siitä, että ne palavat läpi yön Herran edessä pyhäkköteltassa, lain arkun edessä olevan väliverhon ulkopuolella. Tätä määräystä israelilaisten on aina noudatettava sukupolvesta toiseen. The open space is to be a hundred cubits long, fifty cubits wide, with sides five cubits high, curtained with the best linen, with bases of brass.
19 All the instruments for the work of the House, and all its nails, and the nails of the open space are to be of brass.
20 Give orders to the children of Israel to give you clear olive oil for the lights, so that a light may be burning there at all times.
21 Let Aaron and his sons put this in order, evening and morning, before the Lord, inside the Tent of meeting, outside the veil which is before the ark; this is to be an order for ever, from generation to generation, to be kept by the children of Israel.