| 1 | Saara eli sadankahdenkymmenenseitsemän vuoden ikäiseksi; se oli Saaran elinikä. | Now the years of Sarah's life were a hundred and twenty-seven. |
| 2 mapa | Hän kuoli Kir- jat-Arbassa eli Hebronissa, Kanaaninmaassa. Abraham vietti siellä Saaran valittajaiset ja itki häntä. | And Sarah's death took place in Kiriath-arba, that is, Hebron, in the land of Canaan: and Abraham went into his house, weeping and sorrowing for Sarah. |
| 3 | Sitten Abraham nousi vainajan äärestä, meni heettiläisten puheille ja sanoi: | And Abraham came from his dead and said to the children of Heth, |
| 4 | Minä olen muukalainen, vieras teidän parissanne. Antakaa minulle maata oman sukuhaudan paikaksi, jotta saisin kätkeä sinne vainajani. | I am living among you as one from a strange country: give me some land here as my property, so that I may put my dead to rest. |
| 5 | Heettiläiset vastasivat Abrahamille: | And in answer the children of Heth said to Abraham, |
| 6 | Herra, sinä Jumalan ruhtinas meidän keskuudessamme! Sinä saat haudata vainajasi par- haaseen hautaan, mikä meillä on. Kuka tahansa meistä antaa sinun haudata vainajasi omaan sukuhautaansa. | My lord, truly you are a great chief among us; take the best of our resting-places for your dead; not one of us will keep back from you a place where you may put your dead to rest. |
| 7 | Abraham kiitti seudun heettiläisiä asukkaita kumartaen maahan saakka, | And Abraham got up and gave honour to the children of Heth, the people of that land. |
| 8 | Efron oli istumassa muiden heettiläisten joukossa kaupunginportin aukiolla, ja hän vastasi Abrahamille kokousväen kuullen: | And he said to them, If you will let me put my dead to rest here, make a request for me to Ephron, the son of Zohar, |
| 9 mapa | Kuuntele minua, herrani! Minä lahjoitan sinulle koko vainion ja luolan, joka siellä on. Minä annan sen sinulle kaupunkini miesten nähden. Hautaa siis vainajasi! | That he will give me the hollow in the rock named Machpelah, which is his property at the end of his field; let him give it to me for its full price as a resting-place for my dead among you. |
| 10 | Silloin Abraham kumarsi syvään kaupungin miehille | Now Ephron was seated among the children of Heth: and Ephron the Hittite gave Abraham his answer in the hearing of the children of Heth, and of all those who came into his town, saying, |
| 11 | Efron vastasi Abra- hamille: | No, my lord, I will give you the field with the hollow in the rock; before all the children of my people will I give it to you for a resting-place for your dead. |
| 12 | Kuuntele minua, herrani! Neljänsadan hopeasekelin maapala -- mitäpä se meidän kesken merkitsee! Hautaa vainajasi. | And Abraham went down on his face before the people of the land. |
| 13 | Abraham ymmärsi Efronin tarkoituksen ja punnitsi hänelle hopeamäärän, jonka tämä oli heettiläisten kuullen maininnut, neljäsataa sekeliä maksuna käypää hopeaa. | And Abraham said to Ephron, in the hearing of the people of the land, If only you will give ear to me, I will give you the price of the field; take it, and let me put my dead to rest there. |
| 14 | Niin siirtyivät Efronin vainio, joka oli Makpelassa Mamren lähistöllä, siellä sijaitseva luola sekä tällä alueella kasvavat puut | So Ephron said to Abraham, |
| 15 | Abrahamin omistukseen heettiläisten, Efronin kotikaupungin kaikkien miesten, ollessa todistajina. | My lord, give ear to me: the value of the land is four hundred shekels; what is that between me and you? so put your dead to rest there. |
| 16 | Tämän jälkeen Abraham hautasi vaimonsa Saaran Makpelan vainion luolaan, joka on Mamren eli Hebronin lähistöllä Kanaaninmaassa. | And Abraham took note of the price fixed by Ephron in the hearing of the children of Heth, and gave him four hundred shekels in current money. |
| 17 mapa | Vainio ja siellä oleva luola siirtyivät näin heettiläisiltä Abrahamille sukuhaudaksi. | So Ephron's field at Machpelah near Mamre, with the hollow in the rock and all the trees in the field and round it, |
| 18 | Became the property of Abraham before the eyes of the children of Heth and of all who came into the town. | |
| 19 mapa | Then Abraham put Sarah his wife to rest in the hollow rock in the field of Machpelah near Mamre, that is, Hebron in the land of Canaan. | |
| 20 | And the field and the hollow rock were handed over to Abraham as his property by the children of Heth. |