| 1 mapa | Itäisessä Jordaninmaassa hallitsi aikaisemmin kaksi kuningasta, joiden maat ulottuivat etelässä Arnonjokeen ja pohjoisessa Hermoniin ja käsittivät Jordaninlaakson itäpuolisen alueen. Israelilaiset kukistivat heidät ja ottivat haltuunsa heidän maansa. | Now these are the kings of the land whom the children of Israel overcame, taking as their heritage their land on the east side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah to the east: |
| 2 mapa | Toinen näistä kuninkaista oli Sihon, amorilaisten kuningas. Hän asui Hesbonissa, ja hänen hallinnassaan oli puolet Gileadista. Hänen alueensa eteläraja lähti Aroerista, Arnonin jokilaakson varrelta, ja kulki pitkin jokea. Pohjoisessa hänen maansa ulottui Jabbokiin, ammonilaisten maan rajajokeen, | Sihon, king of the Amorites, who was living in Heshbon, ruling from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and half Gilead, as far as the river Jabbok, the limits of the children of Ammon; |
| 3 mapa | ja siihen kuului koko Jordaninlaakson itäpuoli Gennesaretinjärvestä Kuolleeseenmereen Bet- Jesimotin tienoille ja aina Pisgan juurelle saakka. | And the Arabah to the sea of Chinneroth, to the east, and to the sea of the Arabah, that is the Salt Sea, to the east, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah: |
| 4 mapa | Israelilaiset valloittivat myös Basanin kuninkaan Ogin maan. Hän oli viimeisiä refalaisia, ja hänen hallituskaupunkinsa olivat Astarot ja Edrei. | And the land of Og, king of Bashan, of the rest of the Rephaim, who was living at Ashtaroth and at Edrei, |
| 5 mapa | Ogin valtakuntaan kuului koko Basan Hermonia ja Salkaa myöten aina Gesurin ja Maakan alueisiin saakka sekä toinen puoli Gileadista Hesbonin kuninkaan Sihonin maan rajalle asti. | Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon. |
| 6 | Herran palvelija Mooses ja israelilaiset löivät Sihonin ja Ogin, ja Mooses antoi heidän maansa ruubenilaisille, gadilaisille ja Manassen heimon toiselle puoliskolle. | Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh. |
| 7 mapa | Tässä ovat lueteltuina ne Kanaaninmaan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset löivät Jordanin länsipuolella. Näiden kuninkaiden hallitsema alue ulottui Libanonista, Bekaanlaakson Baal-Gadista, Seirin suunnalla kohoavaan Halakinvuoreen asti. Nämä alueet Joosua antoi Israelin heimoille perintömaiksi, kullekin heimolle sille määrätyn osuuden, | And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel overcame on the west side of Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, which goes up to Seir; and Joshua gave the land to the tribes of Israel for a heritage, in keeping with their divisions; |
| 8 mapa | kun hän ensin oli kukistanut vuoristossa, läntisillä kukkuloilla, Jordaninlaaksossa, Jordaniin laskeutuvien vuorten itärinteillä, autiomaassa ja Negevissä asuneet heettiläiset, amorilaiset, kanaanilaiset, perissiläiset, hivviläiset ja jebusilaiset. | In the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and on the mountain slopes, and in the waste land, and in the South; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. |
| 9 mapa | Kukistetut kuninkaat olivat: Jerikon kuningas ja Betelin lähellä sijaitsevan Ain kuningas, | The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Beth-el, one; |
| 10 mapa | Jerusalemin kuningas, Hebronin kuningas, | The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; |
| 11 mapa | Jarmutin kuningas, Lakisin kuningas, | The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; |
| 12 mapa | Eglonin kuningas, Geserin kuningas, | The king of Eglon, one; the king of Gezer, one; |
| 13 mapa | Debirin kuningas, Gederin kuningas, | The king of Debir, one; the king of Geder, one; |
| 14 mapa | Horman kuningas, Aradin kuningas, | The king of Hormah, one; the king of Arad, one; |
| 15 mapa | Libnan kuningas, Adullamin kuningas, | The king of Libnah, one; the king of Adullam, one; |
| 16 mapa | Makkedan kuningas, Betelin kuningas, | The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one; |
| 17 mapa | Tappuahin kuningas, Heferin kuningas, | The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one; |
| 18 mapa | Afekin kuningas, Lassaronin kuningas, | The king of Aphek, one; the king of Lassharon, one; |
| 19 mapa | Madonin kuningas, Hasorin kuningas, | The king of Madon, one; the king of Hazor, one; |
| 20 mapa | Simron-Meronin kuningas, Aksafin kuningas, | The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one; |
| 21 mapa | Taanakin kuningas, Megiddon kuningas, | The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one; |
| 22 mapa | Kedesin kuningas, Karmelin juurella sijaitsevan Jokneamin kuningas, | The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one; |
| 23 mapa | rannikolla sijaitsevan Dorin kuningas, Galilean Gojimin kuningas | The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one; |
| 24 mapa | ja Tirsan kuningas. Näitä kuninkaita oli kaikkiaan kolmekymmentäyksi. | The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one. |