|
1
ver mapa
|
Arpa määräsi Juudan heimon suvuille alueen, joka etelässä rajoittuu Edomiin ja Sinin autiomaahan. |
Now the part of the land marked out for the children of Judah by families, went up to the edge of Edom, as far as the waste land of Zin to the south, to the farthest point of it on the south. |
|
2
ver mapa
|
Alueen eteläraja alkaa Kuolleenmeren eteläpäästä. |
Their south limit was from the farthest part of the Salt Sea, from the inlet looking to the south: |
|
3
ver mapa
|
Sieltä raja kulkee Skorpionisolan eteläpuolitse Siniin ja jatkuu Kades-Barnean eteläpuolelta Hesroniin ja edelleen Addariin, mistä se kääntyy Karkaan päin. |
From there it goes south of the slope up to Akrabbim, and on to Zin, then south past Kadesh-barnea, and on by Hezron and up to Addar, turning in the direction of Karka: |
|
4
ver mapa
|
Sitten se jatkuu Asmoniin ja kulkee edelleen Egyptin rajapuroon ja sitä pitkin mereen. Tämä on Juudan heimon eteläraja. |
Then on to Azmon, ending at the stream of Egypt: and the end of the limit is at the sea; this will be your limit on the south. |
|
5
ver mapa
|
Itärajana on Kuollutmeri Jordanin suulle saakka. Pohjoisraja nousee Kuolleenmeren pohjukasta, Jordanin suulta, |
And the east limit is the Salt Sea as far as the end of Jordan. And the limit of the north part of the land is from the inlet of the sea at the end of Jordan: |
|
6
ver mapa
|
Bet-Hoglaan ja kulkee Bet-Araban pohjoispuolitse Bohanin, Ruubenin pojan, kiveen saakka. |
Then the line goes up to Beth-hoglah, past the north of Beth-arabah, and up to the stone of Bohan, the son of Reuben; |
|
7
ver mapa
|
Sitten raja nousee Akorinlaaksosta Debiriin ja kääntyy pohjoiseen kohti Gelilotia, joka on vastapäätä jokilaakson eteläpuolella kohoavaa Adummimin rinnettä. Sieltä raja kulkee En-Semesin lähteelle ja edelleen Rogelin lähteelle. |
Then the line goes up to Debir from the valley of Achor, and so to the north, in the direction of Gilgal, which is opposite the slope up to Adummim, on the south side of the river: and the line goes on to the waters of En-shemesh, ending at En-rogel: |
|
8
ver mapa
|
Sitten se nousee Ben-Hinnomin laaksoa pitkin jebusilaisten alueen eteläiselle vuorenharjanteelle, missä Jerusalem sijaitsee, ja sieltä edelleen sen vuoren huipulle, joka kohoaa saman Hinnominlaakson länsipuolella Refaiminlaaksosta pohjoiseen. |
Then the line goes up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite (which is Jerusalem): then up to the top of the mountain in front of the valley of Hinnom to the west, which is at the farthest point of the valley of Rephaim on the north: |
|
9
ver mapa
|
Tämän vuoren huipulta raja kääntyy Neftoahin lähteille, jatkuu Efronin vuoriston kaupunkeihin ja kulkee sitten kohti Baalaa eli Kirjat-Jearimia. |
And the limit is marked out from the top of the mountain to the fountain of the waters of Nephtoah, and out to the towns of Mount Ephron, as far as Baalah (which is Kiriath-jearim): |
|
10
ver mapa
|
Baalasta raja kääntyy länteen Seirinvuoren suuntaan, ja sitten se kulkee yli Jearimin eli Kesalonin vuorten pohjoisharjanteen alas Bet- Semesiin ja edelleen Timnaan. |
Then turning west, the line goes from Baalah to Mount Seir, and on to the side of Mount Jearim (which is Chesalon) on the north, then down to Beth-shemesh, and on past Timnah: |
|
11
ver mapa
|
Raja jatkuu sieltä pohjoiseen Ekronin harjanteelle, kääntyy Sikkeroniin päin, kulkee Baalan vuorta pitkin edelleen Jabneeliin ja päättyy lopulta mereen. |
And out to the side of Ekron to the north: then it is marked out to Shikkeron and on to Mount Baalah, ending at Jabneel; the end of the line is at the sea. |
|
12
ver mapa
|
Länsirajana on Suurimeri. Tämä on Juudan heimon alue, joka jaettiin heimon sukujen kesken. |
And the limit on the west is the edge of the Great Sea. This is the line going round the land marked out for the children of Judah, by their families. |
|
13
ver mapa
|
Kalebille, Jefunnen pojalle, annettiin maata Juudan heimon alueelta sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli Joosualle antanut. Kaleb sai Hebronin eli Kirjat-Arban, joka oli anakilaisten kantaisän Arban kaupunki. |
And to Caleb, the son of Jephunneh, he gave a part among the children of Judah, as the Lord had given orders to Joshua, that is, Kiriath-arba, named after Arba, the father of Anak which is Hebron. |
|
14
|
Kaleb hävitti sieltä Anakista polveutuneet Sesain, Ahimanin ja Talmain suvut. |
And the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, the children of Anak, were forced out from there by Caleb. |
|
15
ver mapa
|
Sitten hän lähti sotaretkelle Debiriä vastaan. Debirin entinen nimi oli Kirjat-Sefer. |
From there he went up against the people of Debir: (now the name of Debir before that was Kiriath-sepher.) |
|
16
ver mapa
|
Otniel, Kalebin veljen Kenasin poika, valtasi kaupungin, ja Kaleb antoi tyttärensä Aksan hänelle vaimoksi. |
And Caleb said, I will give Achsah, my daughter, as wife to the man who overcomes Kiriath-sepher and takes it. |
|
17
|
Tämä on se perintömaa, joka jaettiin Juudan heimon suvuille. |
And Othniel, the son of Kenaz, Caleb's brother, took it: so he gave him his daughter Achsah for his wife. |
|
18
|
Nämä ovat Juudan heimon kaupungit: Negevissä Edomin suunnalla ovat: Kabseel, Eder, Jagur, |
Now when she came to him, he put into her mind the idea of requesting a field from her father: and she got down from her ass; and Caleb said to her, What is it? |
|
19
ver mapa
|
Kina, Dimona, Adeada, |
And she said, Give me a blessing; because you have put me in dry south-land, now give me springs of water. So he gave her the higher spring and the lower spring. |
|
20
|
Kedes, Hasor, Jitnan, |
This is the heritage of the tribe of Judah, by their families. |
|
21
ver mapa
|
Sif, Telem, Bealot, |
The farthest towns of the tribe of Judah in the direction of the limits of Edom to the south, were Kabzeel, and Eder, and Jagur; |
|
22
ver mapa
|
Hasor-Hadatta, Kerijot-Hesron eli Hasor, |
And Kinah, and Dimonah, and Adadah; |
|
23
ver mapa
|
Amam, Sema, Molada, |
And Kedesh, and Hazor, and Ithnan; |
|
24
ver mapa
|
Hasar-Gadda, Hesmon, Bet-Pelet, |
Ziph, and Telem, and Bealoth; |
|
25
ver mapa
|
Hasar-Sual, Beerseba ympäristökylineen, |
And Hazor-hadattah, and Kerioth-hezron (which is Hazor); |
|
26
ver mapa
|
Baala, Ijjim, Esem, |
Amam, and Shema, and Moladah; |
|
27
ver mapa
|
Eltolad, Kesil, Horma, |
And Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-pelet; |
|
28
ver mapa
|
Siklag, Madmanna, Sansanna, |
And Hazar-shual, and Beer-sheba, and Biziothiah; |
|
29
ver mapa
|
Lebaot, Silhim, Ain ja Rimmon, kaikkiaan kaksikymmentäyhdeksän kaupunkia ympäristökylineen. |
Baalah, and Iim, and Ezem; |
|
30
ver mapa
|
Seuraavat kaupungit ovat läntisillä kukkuloilla: Estaol, Sorea, Asna, |
And Eltolad, and Chesil, and Hormah; |
|
31
ver mapa
|
Sanoah, En-Gannim, Tappuah, Enam, |
And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah; |
|
32
ver mapa
|
Jarmut, Adullam, Soko, Aseka, |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the towns are twenty-nine, with their unwalled places. |
|
33
ver mapa
|
Saaraim, Aditaim, Gedera ja Gederotaim, kaikkiaan neljätoista kaupunkia ympäristökylineen; |
In the lowland, Eshtaol, and Zorah, and Ashnah; |
|
34
ver mapa
|
Senan, Hadasa, Migdal-Gad, |
And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam; |
|
35
ver mapa
|
Dilean, Mispe, Jokteel, |
Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah; |
|
36
ver mapa
|
Lakis, Boskat, Eglon, |
And Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen towns with their unwalled places. |
|
37
ver mapa
|
Kabbon, Lahmas, Kitlis, |
Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad; |
|
38
ver mapa
|
Gederot, Bet-Dagon, Naama ja Makkeda, kaikkiaan kuusitoista kaupunkia ympäristökylineen; |
And Dilan, and Mizpeh, and Joktheel; |
|
39
ver mapa
|
Libna, Eter, Asan, |
Lachish, and Bozkath, and Eglon; |
|
40
ver mapa
|
Jiftah, Asna, Nesib, |
And Cabbon, and Lahmas, and Chithlish; |
|
41
ver mapa
|
Keila, Aksib ja Maresa, kaikkiaan yhdeksän kaupunkia ympäristökylineen; |
And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen towns with their unwalled places. |
|
42
ver mapa
|
Ekron ja sitä ympäröivä maaseutu kylineen, |
Libnah, and Ether, and Ashan; |
|
43
ver mapa
|
Ekronista mereen ulottuvan alueen Asdodin puoleinen osa kylineen, |
And Iphtah, and Ashnah, and Nezib; |
|
44
ver mapa
|
Asdod ja sitä ympäröivä maaseutu kylineen, Gaza ja sitä ympäröivä maaseutu kylineen Egyptin rajapurolle asti sekä Suurenmeren rannikkokaista. |
And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine towns with their unwalled places. |
|
45
ver mapa
|
Seuraavat kaupungit ovat vuoristossa: Samir, Jattir, Soko, |
Ekron, with her daughter-towns and her unwalled places; |
|
46
ver mapa
|
Danna, Kirjat-Sanna eli Debir, |
From Ekron to the sea, all the towns by the side of Ashdod, with their unwalled places. |
|
47
ver mapa
|
Anab, Estemoa, Anim, |
Ashdod, with her daughter-towns and her unwalled places; Gaza, with her daughter-towns and her unwalled places, to the stream of Egypt, with the Great Sea as a limit. |
|
48
ver mapa
|
Gosen, Holon ja Gilo, kaikkiaan yksitoista kaupunkia ympäristökylineen; |
And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh; |
|
49
ver mapa
|
Arab, Duma, Esean, |
And Dannah, and Kiriath-sannah (which is Debir); |
|
50
ver mapa
|
Janum, Bet-Tappuah, Afeka, |
And Anab, and Eshtemoh, and Anim; |
|
51
ver mapa
|
Humta, Kirjat-Arba eli Hebron ja Sior, kaikkiaan yhdeksän kaupunkia ympäristökylineen; |
And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven towns with their unwalled places. |
|
52
ver mapa
|
Maon, Karmel, Sif, Jutta, |
Arab, and Dumah, and Eshan; |
|
53
ver mapa
|
Jisreel, Jokdeam, Sanoah, |
And Janim, and Beth-tappuah, and Aphekah; |
|
54
ver mapa
|
Kain, Gibea ja Timna, kaikkiaan kymmenen kaupunkia ympäristökylineen; |
And Humtah, and Kiriath-arba (which is Hebron), and Zior; nine towns with their unwalled places. |
|
55
ver mapa
|
Halhul, Bet-Sur, Gedor, |
Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah; |
|
56
ver mapa
|
Maarat, Bet-Anot ja Eltekon, kaikkiaan kuusi kaupunkia ympäristökylineen; Tekoa, Efrata eli Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter ja Manoho, kaikkiaan yksitoista kaupunkia ympäristökylineen; |
And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah; |
|
57
ver mapa
|
Kirjat-Baal eli Kirjat-Jearim ja Rabba, nämä kaksi kaupunkia ympäristökylineen. |
Kain, Gibeah, and Timnah; ten towns with their unwalled places. |
|
58
ver mapa
|
Seuraavat kaupungit ovat autiomaassa: Bet-Araba, Middin, Sekaka, |
Halhul, Beth-zur, and Gedor; |
|
59
ver mapa
|
Nibsan, Ir-Melah ja En-Gedi, kaikkiaan kuusi kaupunkia ympäristökylineen. |
And Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six towns with their unwalled places. |
|
60
ver mapa
|
Jerusalemissa asuvia jebusilaisia Juudan heimo ei kyennyt hävittämään, vaan he asuvat Juudan heimon keskellä Jerusalemissa vielä tänäkin päivänä. |
Kiriath-baal (which is Kiriath-jearim), and Rabbah; two towns with their unwalled places. |
|
61
ver mapa
|
In the waste land, Beth-arabah, Middin, and Secacah; |
|
62
ver mapa
|
And Nibshan, and the Town of Salt, and En-gedi; six towns with their unwalled places. |
|
63
ver mapa
|
And as for the Jebusites living in Jerusalem, the children of Judah were unable to make them go out; but the Jebusites are living with the children of Judah at Jerusalem, to this day. |