Lamentações 5

1 Herra, muista, mitä meille on tapahtunut. Katso, miten meitä on häväisty. Keep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame.
2 Perintömaamme on joutunut vieraille, omat kotimme muukalaisille. Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.
3 Meistä on tullut orpoja, isättömiä, äitimme ovat leskiä. We are children without fathers, our mothers are like widows.
4 Meidän täytyy maksaa vedestä, jota juomme, meidän täytyy ostaa polttopuut. We give money for a drink of water, we get our wood for a price.
5 Vainoojat ovat niskassamme. Me uuvumme, emme saa levätä. Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest.
6 mapa Me turvasimme milloin Egyptiin, milloin Assyriaan saadaksemme leipää. We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread.
7 Isämme tekivät syntiä. Heitä ei enää ole, me saamme kantaa heidän syntiensä seuraukset. Our fathers were sinners and are dead; and the weight of their evil-doing is on us.
8 Orjat hallitsevat meitä, kukaan ei vapauta meitä heidän vallastaan. Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands.
9 Henkemme kaupalla me hankimme leipämme, autiomaasta uhkaa rosvojen miekka. We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.
10 Ihomme halkeilee kuin saviuuni, nälkä polttaa ruumistamme. Our skin is heated like an oven because of our burning heat from need of food.
11 mapa Naiset raiskataan Siionissa, nuoret tytöt Juudan kaupungeissa. They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.
12 Valloittajat hirttävät ylhäiset miehemme, vanhimpiamme he halveksivat. Their hands put princes to death by hanging: the faces of old men were not honoured.
13 Nuoret miehet joutuvat pyörittämään jauhinkiviä, pojat kompastelevat puukuormien alla. The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood.
14 Vanhimmat eivät enää kokoonnu kaupunginportille, nuoret miehet eivät näppäile soittimia. The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end.
15 Sydämestämme on ilo kuollut, tanssimme on vaihtunut suruksi. The joy of our hearts is ended; our dancing is changed into sorrow.
16 Seppele on pudonnut päästämme. Voi meitä, paljon olemme tehneet syntiä! The crown has been taken from our head: sorrow is ours, for we are sinners.
17 Olemme itkeneet silmämme sokeiksi, sydämemme on sairas. Because of this our hearts are feeble; for these things our eyes are dark;
18 mapa Siionin vuori on jäänyt autioksi, sakaalit siellä juoksentelevat. Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it.
19 Sinä, Herra, hallitset ikuisesti, sinun valtaistuimesi pysyy polvesta polveen. You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.
20 Miksi sinä tyystin unohdat meidät, miksi hylkäät ainiaaksi? Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?
21 Herra, anna meidän palata luoksesi, niin me palaamme. Uudista päivämme entiselleen. Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past.
22 Totisesti, sinä olet hylännyt meidät, ankara on sinun vihasi! But you have quite given us up; you are full of wrath against us.