| 1 | Herra sanoi Moosekselle: | And the Lord said to Moses, |
| 2 | Sano heille: Jos joku teidän jälkeläisistänne nyt tai tulevaisuudessa lähestyy epäpuhtaana israelilaisten minulle pyhittämiä uhrilahjoja, hänet on poistettava minun silmieni edestä. Minä olen Herra. | Give orders to Aaron and to his sons to keep themselves separate from the holy things of the children of Israel which they give to me, and not to make my holy name common: I am the Lord, |
| 3 | ja samoin jokaista, joka on koskettanut saastaista pikkueläintä tai ihmistä, josta tulee epäpuhtaaksi, olipa epäpuhtaus millaista hyvänsä. | Say to them, If any man of all your seed through all your generations, being unclean, comes near the holy things which the children of Israel make holy to the Lord, he will be cut off from before me: I am the Lord. |
| 4 | Jos joku on koskettanut jotakin näistä, hän on epäpuhdas iltaan saakka eikä hän saa syödä pyhistä lahjoista, ennen kuin on peseytynyt. | No man of the seed of Aaron who is a leper, or who has a flow from his body, may take of the holy food till he is clean. And any man touching anything which is unclean because of the dead, or any man whose seed goes from him; |
| 5 | Kun aurinko on laskenut ja hän on puhdistautunut, hän saa taas syödä pyhiä lahjoja, joista hän saa ruokansa. | Or anyone touching any unclean thing which goes flat on the earth, or someone by whom he may be made unclean in any way whatever; |
| 6 | Itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä hän ei saa syödä, koska siitä tulee epäpuhtaaksi. Minä olen Herra. | Any person touching any such unclean thing will be unclean till evening, and may not take of the holy food till his flesh has been bathed in water; |
| 7 | Pappien on noudatettava minun säädöksiäni, etteivät he joutuisi syynalaisiksi ja kuolisi sen vuoksi, että ovat halventaneet pyhiä lahjoja. Minä, Herra, tahdon, että he ovat pyhät. | And when the sun has gone down he will be clean; and after that he may take part in the holy food, because it is his bread. |
| 8 | Mutta papin omakseen ostama orja saa syödä niitä; samoin kaikki papin talossa syntyneet saavat syödä samaa ruokaa kuin pappi itse. | That which comes to a natural death, or is attacked by beasts, he may not take as food, for it will make him unclean: I am the Lord. |
| 9 | Jos papin tytär menee naimisiin sellaisen miehen kanssa, joka ei ole pappissukua, hän ei enää saa syödä pyhiä lahjoja. | So then, let them keep what I have put into their care, for fear that sin may come on them because of it, so causing their death because they have made it common: I am the Lord, who make them holy. |
| 10 | Mutta jos tytär jää leskeksi tai jos hänen miehensä ottaa hänestä eron eikä hänellä ole lapsia, hän saa palattuaan isänsä taloon asumaan jälleen syödä samaa ruokaa kuin isänsä. Kukaan ulkopuolinen ei saa sitä syödä. | No outside person may take of the holy food, or one living as a guest in the priest's house, or a servant working for payment. |
| 11 | Jos kuitenkin joku vahingossa syö uhriksi tuotua ruokaa, hänen on korvattava se papille ja lisäksi maksettava viidesosa ruoan arvosta. | But any person for whom the priest has given money, to make him his, may take of it with him; and those who come to birth in his house may take of his bread. |
| 12 | Pappien ei pidä halventaa niitä pyhiä lahjoja, joita israelilaiset omistavat Herralle, | And if the daughter of a priest is married to an outside person she may not take of the holy things which are lifted up as offerings. |
| 13 | Herra sanoi Moosekselle: | But if a priest's daughter is a widow, or parted from her husband, and has no child, and has come back to her father's house as when she was a girl, she may take of her father's bread; but no outside person may do so. |
| 14 | hänen on tuotava virheetön uros: sonni, pässi tai pukki. Näin saatte osaksenne Herran suosion. | And if a man takes the holy food in error, he will have to give the holy thing back to the priest, with the addition of a fifth part. |
| 15 | Viallista eläintä ette saa tuoda uhriksi, sillä sellaisella ette saa Herran suosiota osaksenne. | And they may not make common the holy things which the children of Israel give to the Lord, |
| 16 | Älkää tuoko Herralle eläintä, joka on sokea, jalkansa katkaissut tai muuten vahingoittunut, tai eläintä, jossa on paiseita, ihottumaa tai rupia; älkää tuoko Herralle sellaista eläintä alttarilla uhrattavaksi. | So causing sin to come on them when they take their holy things for food: I am the Lord who make them holy. |
| 17 | Viallisen tai kitukasvuisen sonnin tai lampaan voitte uhrata vapaaehtoisena lahjana, mutta se ei kelpaa Herralle tehdyn uhrilupauksen täyttämiseen. | And the Lord said to Moses, |
| 18 | Eläintä, joka on kuohittu, olipa sen kivekset sidottu, murskattu, revitty tai leikattu, ette saa tuoda uhriksi Herralle; sellaista ei saa tehdä teidän maassanne. | Say to Aaron and to his sons and to all the children of Israel, If any man of the children of Israel, or of another nation living in Israel, makes an offering, given because of an oath or freely given to the Lord for a burned offering; |
| 19 | Herra sanoi Moosekselle: | So that it may be pleasing to the Lord, let him give a male, without any mark, from among the oxen or the sheep or the goats. |
| 20 | Lehmää ei kuitenkaan saa teurastaa vasikkansa eikä lammasta karitsansa kanssa samana päivänä. | But anything which has a mark you may not give; it will not make you pleasing to the Lord. |
| 21 | Liha on syötävä samana päivänä; älkää jättäkö siitä mitään seuraavaan aamuun. Minä olen Herra. | And whoever makes a peace-offering to the Lord, in payment of an oath or as a free offering, from the herd or the flock, if it is to be pleasing to the Lord, let it be free from any mark or damage. |
| 22 | Älkää halventako minun pyhää nimeäni, sillä minä tahdon olla israelilaisten keskuudessa pyhä. Minä, Herra, olen pyhittänyt teidät omaksi kansakseni. | Anything blind or broken or damaged or having any disease or any mark on it may not be offered to the Lord; you may not make an offering of it by fire on the altar to the Lord. |
| 23 | An ox or a lamb which has more or less than its natural parts, may be given as a free offering; but it will not be taken in payment of an oath. | |
| 24 | An animal which has its sex parts damaged or crushed or broken or cut, may not be offered to the Lord; such a thing may not be done anywhere in your land. | |
| 25 | And from one who is not an Israelite you may not take any of these for an offering to the Lord; for they are unclean, there is a mark on them, and the Lord will not be pleased with them. | |
| 26 | And the Lord said to Moses, | |
| 27 | When an ox or a sheep or a goat is given birth, let it be with its mother for seven days; and after the eighth day it may be taken as an offering made by fire to the Lord. | |
| 28 | A cow or a sheep may not be put to death with its young on the same day. | |
| 29 | And when you make an offering of praise to the Lord, make it in a way which is pleasing to him. | |
| 30 | Let it be used for food on the same day; do not keep any part of it till the morning: I am the Lord. | |
| 31 | So then, keep my orders and do them: I am the Lord. | |
| 32 | And do not make my holy name common; so that it may be kept holy by the children of Israel: I am the Lord who make you holy, | |
| 33 mapa | Who took you out of the land of Egypt that I might be your God: I am the Lord. |