| 1 | Herra sanoi Moosekselle ja Aaronille: | And the Lord said to Moses and Aaron, |
| 2 | Hänen joukkojensa vahvuus on 74 600 asekuntoista miestä. | The children of Israel are to put up their tents in the order of their families, by the flags of their fathers' houses, facing the Tent of meeting on every side. |
| 3 | Juudan leirin viereen asettuu Isaskarin heimo, jonka päällikkönä on Netanel, Suarin poika. | Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief. |
| 4 | Hänen joukkojensa vahvuus on 54 400 asekuntoista miestä. | The number of his army was seventy-four thousand, six hundred. |
| 5 | Juudan toiselle puolelle asettuu Sebulonin heimo. Heimon päällikkönä on Eliab, Helonin poika, | And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief. |
| 6 | jonka joukkojen vahvuus on 57 400 asekuntoista miestä. | The number of his army was fifty-four thousand, four hundred. |
| 7 | Juudan leirikunnassa on asekuntoisia miehiä kaikkiaan 186 400. Tämän leirikunnan tulee marssia etumaisena. | After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief. |
| 8 | jonka joukkojen vahvuus on 46 500 asekuntoista miestä. | The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred. |
| 9 | Ruubenin leirin vieressä on Simeonin heimon paikka. Heimon päällikkönä on Selumiel, Surisaddain poika, | The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first. |
| 10 | jonka joukkojen vahvuus on 59 300 asekuntoista miestä. | On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief. |
| 11 | Ruubenin leirin toiselle puolelle asettuu Gadin heimo. Heimon päällikkönä on Eljasaf, Deuelin poika, | The number of his army was forty-six thousand, five hundred. |
| 12 | jonka joukkojen vahvuus on 45 650 asekuntoista miestä. | And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief. |
| 13 | Ruubenin leirikunnassa on asekuntoisia miehiä kaikkiaan 151 450. He marssivat Juudan leirikunnan jäljessä. | The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred. |
| 14 | jonka joukkojen vahvuus on 40 500 asekuntoista miestä. | Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief. |
| 15 | Efraimin leirin vieressä on Manassen heimon paikka. Heimon päällikkönä on Gamliel, Pedasurin poika, | The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty. |
| 16 | jonka joukkojen vahvuus on 32 200 asekuntoista miestä. | The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second. |
| 17 | Efraimin toiselle puolelle asettuu Benjaminin heimo. Heimon päällikkönä on Abidan, Gideonin poika, | Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag. |
| 18 | jonka joukkojen vahvuus on 35 400 asekuntoista miestä. | On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief. |
| 19 | Efraimin leirikunnassa on asekuntoisia miehiä kaikkiaan 108 100. Marssijärjestyksessä heidän paikkansa on kolmantena. | The number of his army was forty thousand, five hundred. |
| 20 | jonka joukkojen vahvuus on 62 700 asekuntoista miestä. | And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief. |
| 21 | Danin viereen asettuu Asserin heimo, jonka päällikkönä on Pagiel, Okranin poika. | The number of his army was thirty-two thousand, two hundred. |
| 22 | Hänen joukkojensa vahvuus on 41 500 asekuntoista miestä. | Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief. |
| 23 | Danin toisella puolella on Naftalin heimon paikka. Heimon päällikkönä on Ahira, Enanin poika, | The number of his army was thirty-five thousand, four hundred. |
| 24 | jonka joukkojen vahvuus on 53 400 asekuntoista miestä. | The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third. |
| 25 | Tässä olivat israelilaisten asekuntoiset miehet suvuittain laskettuina. Leirikuntien joukkoja oli kaikkiaan 603 550 miestä. | On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief. |
| 26 | Leeviläisiä ei tarkastettu eikä laskettu muiden israelilaisten mukana; tämän määräyksen Herra oli Moosekselle antanut. | The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred. |
| 27 | Israelilaiset noudattivat Herran käskyä. Leirissä he asettuivat heimoittain ja suvuittain tunnustensa ympärille, ja matkatessaan he kulkivat säädetyssä järjestyksessä. | Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief. |
| 28 | The number of his army was forty-one thousand, five hundred; | |
| 29 | Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief. | |
| 30 | The number of his army was fifty-three thousand, four hundred. | |
| 31 | The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags. | |
| 32 | These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty. | |
| 33 | But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses. | |
| 34 | So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses. |