|
1
|
Salomon, Daavidin pojan, Israelin kuninkaan, sananlaskut. |
The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel. |
|
2
|
Opettakoot ne viisautta, kasvattakoot ymmärtämään ymmärryksen sanat, |
To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason: |
|
3
|
johdattakoot hyvään tietoon, oikeudentuntoon ja rehtiin mieleen. |
To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour: |
|
4
|
Kokemattomat saakoot niistä viisautta, nuoret tietoa ja harkintaa. |
To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose: |
|
5
|
Viisaskin viisastuu, kun kuulee niitä, järkeväkin saa opastusta, |
(The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided:) |
|
6
|
oppii mietelmiä ja vertauksia, tajuaa viisaiden sanat, avaa arvoitukset. |
To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings. |
|
7
|
Herran pelko on tiedon perusta, vain hullu halveksii viisautta ja opetusta. |
The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching. |
|
8
|
Poikani, kuule isäsi neuvoja, älä väheksy äitisi opetusta -- |
My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother: |
|
9
|
ne ovat seppele hiuksillasi, ketju kaulaasi koristamassa. |
For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck. |
|
10
|
Älä suostu, poikani, synnintekijöiden viekoituksiin, |
My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them. |
|
11
|
Niellään heidät elävältä, yhtenä suupalana, niin kuin hauta nielee terveen miehen. |
If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause; |
|
12
|
Kaikenlaiset kalleudet odottavat meitä, ryöstösaalis täyttää kohta varastomme. |
Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death; |
|
13
|
Heidän tielleen, poikani, älä lähde, pidä jalkasi poissa heidän poluiltaan, |
Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth; |
|
14
|
sillä he rientävät pahaa kohti, kiiruhtavat vuodattamaan verta. |
Take your chance with us, and we will all have one money-bag: |
|
15
|
Ei lintu verkkoa näe, vaikka näkee sitä levitettävän. |
My son, do not go with them; keep your feet from their ways: |
|
16
|
Oman verensä he väijyessään vaarantavat, omaa tuhoaan etsivät vaaniessaan. |
For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life. |
|
17
|
Sellainen on riistäjän tie. Joka sille lähtee, kulkee tuhoon. |
Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird: |
|
18
|
Viisaus huutaa kaduilla, antaa toreilla puheensa kaikua, |
And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves. |
|
19
|
meluisten katujen kulmissa se kutsuu, kuuluttaa asiansa markkinapaikoilla: |
Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners. |
|
20
|
Kääntykää minun puoleeni, minä opetan teitä, saatan teidät tuntemaan opetukseni ja tietoni. |
Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places; |
|
21
|
Yhtäkään neuvoani ette ole ottaneet varteen, opetukseni ei ole kelvannut teille. |
Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town: |
|
22
|
Niinpä minä nauran, kun teidän käy huonosti, pilkkaan, kun tulee aika jota kauhistutte, |
How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge? |
|
23
|
kun pelko tulee yllenne kuin rajuilma ja onnettomuus iskee tuulispäänä, kun osaksenne tulee ahdinko ja vaiva. |
Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you. |
|
24
|
Silloin te huudatte minua, mutta minä en vastaa, etsitte minua, ettekä löydä. |
Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand; |
|
25
|
Te vihasitte tietoa, ette halunneet totella Herraa, |
You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words: |
|
26
|
te vähät välititte, kun teitä neuvoin, ette antaneet arvoa ohjeilleni. |
So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear; |
|
27
|
Niinpä saatte syödä tekojenne hedelmät, niellä kurkun täydeltä juonianne. |
When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you. |
|
28
|
Uppiniskaisuus on tyhmälle tuhoksi, huolettomuuteensa hullu kuolee. |
Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me: |
|
29
|
For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord: |
|
30
|
They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them. |
|
31
|
So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full. |
|
32
|
For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction. |
|
33
|
But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil. |