| 1 | Viisas ottaa varteen isänsä moitteet, omahyväinen ei nuhteista piittaa. | A wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words. |
| 2 | Hyvä sana ravitsee puhujansa, mutta pahantekijä janoaa väkivaltaa. | A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts. |
| 3 | Joka hillitsee kielensä, turvaa henkensä, suupaltti kulkee turmioon. | He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction. |
| 4 | Laiska toivoo mutta ei saa, ahkera syö itsensä kylläiseksi. | The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat. |
| 5 | Oikeamielinen vihaa valheellisuutta, jumalaton levittää häpeän löyhkää. | The upright man is a hater of false words: the evil-doer gets a bad name and is put to shame. |
| 6 | Oikeamielinen pysyy oikealla tiellä, jumalaton syöksyy syntiin ja tuhoon. | Righteousness keeps safe him whose way is without error, but evil-doers are overturned by sin. |
| 7 | Moni rikkaaksi tekeytyvä on tyhjätasku, moni köyhyyttään valittava omistaa paljon. | A man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth. |
| 8 | Rikkaalla on, mistä maksaa lunnaat, köyhää on turha uhkailla. | A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words. |
| 9 | Oikeamielisten valo sädehtii ja loistaa, mutta jumalattomien lamppu sammuu. | There is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out. |
| 10 | Ylimielisyydestä koituu vain riitaa, viisas se, joka neuvoja kuulee. | The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit. |
| 11 | Mikä helposti tulee, se helposti menee, vähin erin kooten omaisuus karttuu. | Wealth quickly got will become less; but he who gets a store by the work of his hands will have it increased. |
| 12 | Pitkä odotus ahdistaa sydäntä, elämä elpyy, kun toive täyttyy. | Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life. |
| 13 | Joka halveksii neuvoja, maksaa kalliisti, joka käskyjä kunnioittaa, se palkitaan. | He who makes sport of the word will come to destruction, but the respecter of the law will be rewarded. |
| 14 | Viisaan opetus on elämän lähde, se ohjaa ohi kuoleman loukkujen. | The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death. |
| 15 | Selkeä harkinta tuo arvostusta, mutta juonittelijan tie vie tuhoon. | Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction. |
| 16 | Viisas toimii kaikessa taitavasti, tyhmä panee näytteille tyhmyytensä. | A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts. |
| 17 | Petollinen sanansaattaja tuo tuhon, uskollinen lähetti tuo pelastuksen. | A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well. |
| 18 | Kuritonta odottaa köyhyys ja häpeä, kunnia sitä, joka nuhteita kuulee. | Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured. |
| 19 | Sydän iloitsee, kun toive täyttyy, pahasta luopuminen on houkalle kauhistus. | To get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish. |
| 20 | Hae viisaiden seuraa, niin viisastut, pahoin käy, jos lyöttäydyt typerien joukkoon. | Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken. |
| 21 | Syntistä vainoavat tuskat ja vastukset, vanhurskas saa palkakseen onnen. | Evil will overtake sinners, but the upright will be rewarded with good. |
| 22 | Hyvä jättää perinnön lastenlapsilleenkin, syntisen varat talletetaan oikeamielisille. | The heritage of the good man is handed down to his children's children; and the wealth of the sinner is stored up for the upright man. |
| 23 | Köyhä saa raivioltaan kylliksi ruokaa, mutta vääryys vie viljan toisten käsiin. | There is much food in the ploughed land of the poor; but it is taken away by wrongdoing. |
| 24 | Joka vitsaa säästää, se vihaa lastaan, joka rakastaa, kurittaa häntä jo varhain. | He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care. |
| 25 | Oikeamielinen saa syödä kyllikseen, jumalaton jää näkemään nälkää. | The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers. |