| 1 | Vaimon viisaus talon rakentaa, vaimon tyhmyyteen talo sortuu. | Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands. |
| 2 | Joka kuulee Herraa, kulkee suoria teitä, joka Herraa väheksyy, poikkeaa tieltään. | He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour. |
| 3 | Tyhmä puhuu raippoja omaan selkäänsä, viisaan huulet ovat hänen vartijansa. | In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe. |
| 4 | Heinää säästää, joka ei härkiä pidä, mutta vahvat juhdat takaavat runsaan sadon. | Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox. |
| 5 | Luotettava todistaja ei valehtele, vilpillinen on valhetta täynnä. | A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit. |
| 6 | Ylimielinen tavoittelee turhaan viisautta, ymmärtävälle tieto aukeaa. | The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man. |
| 7 | Pysy loitolla tyhmästä miehestä, hänen puheestaan et tietoa löydä. | Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge. |
| 8 | Viisaan viisaus on elämäntaitoa, tyhmän tyhmyys itsensä pettämistä. | The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit. |
| 9 | Tyhmät nauravat rikkomuksilleen, mutta suosio seuraa nuhteettomia. | In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace. |
| 10 | Surussaan on jokainen ihminen yksin, iloakaan ei voi toisen kanssa jakaa. | No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy. |
| 11 | Jumalattoman talo tuhoutuu, oikeamielisen maja kestää. | The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well. |
| 12 | Moni luulee omaa tietään oikeaksi, vaikka se on kuoleman tie. | There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death. |
| 13 | Naurunkin pohjalla voi olla suru, ja kun ilo päättyy, murhe jää. | Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow. |
| 14 | Luopio saa ravintonsa omalta tieltään, hyvä ihminen omaltaan. | He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings. |
| 15 | Tyhmä uskoo kaiken minkä kuulee, järkevä harkitsee mitä tekee. | The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps. |
| 16 | Viisas pelkää pahaa ja karttaa sitä, tyhmä on hillitön ja itsevarma. | The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger. |
| 17 | Äkkipikainen tekee hullun töitä, juonien punojaa vihataan. | He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet. |
| 18 | Tyhmyys on narrien koristus, viisaiden päässä on tiedon seppele. | Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge. |
| 19 | Pahat pannaan kumartamaan hyvien edessä, jumalattomat oikeamielisten porteilla. | The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright. |
| 20 | Köyhästä ei välitä edes toinen köyhä, mutta rikkaalla on paljon ystäviä. | The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends. |
| 21 | Syntiä tekee, joka lähimmäistään halveksii, autuas se, joka köyhää säälii. | He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy. |
| 22 | Joka pahaan pyrkii, kulkee harhaan, joka pyrkii hyvään, saa rakkautta. | Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good. |
| 23 | Kaikesta vaivannäöstä on jotakin hyötyä, tyhjästä puheesta vain vahinkoa. | In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor. |
| 24 | Viisaat seppelöidään rikkaudella, tyhmien otsaripana on tyhmyys. | Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise. |
| 25 | Luotettava todistaja pelastaa ihmishenkiä, valehtelija johtaa oikeuden harhaan. | A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit. |
| 26 | Herran pelko on vankka varustus, jälkipolvillekin se suo turvan. | For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place. |
| 27 | Herran pelko on elämän lähde, se ohjaa ohi kuoleman loukkujen. | The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death. |
| 28 | Kansan paljous on kuninkaan kunnia, väen vähyys ruhtinaan tuho. | A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction. |
| 29 | Pitkämielisyys on järkevän miehen merkki, äkkipikaisuus on hulluuden huippu. | He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish. |
| 30 | Mielenrauha on terveyden perusta, intohimot kalvavat kuin hivuttava tauti. | A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones. |
| 31 | Joka heikkoa sortaa, herjaa hänen Luojaansa, joka Luojaa kunnioittaa, armahtaa köyhää. | He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour. |
| 32 | Jumalaton sortuu pahuuteensa, mutta viattomuus on vanhurskaan turva. | The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness. |
| 33 | Ymmärtäväisen sydämessä viisaus asuu, tyhmien sisimmästä sitä ei tapaa. | Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish. |
| 34 | Vanhurskaus on kansalle kunniaksi, mutta synti on kansojen häpeä. | By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples. |
| 35 | Kunnon palvelijaa kuningas suosii, kunnoton joutuu hänen vihoihinsa. | The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame. |