| 1 | Sävyisä vastaus taltuttaa kiukun, loukkaava sana nostaa vihan. | By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings. |
| 2 | Viisaiden sanat ovat tiedon mauste, tyhmän suu syytää tyhmyyksiä. | Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words. |
| 3 | Herran katse yltää kaikkialle, sen alla ovat sekä hyvät että pahat. | The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good. |
| 4 | Lohduttava puhe antaa elämänrohkeutta, petollinen sana murtaa mielen. | A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit. |
| 5 | Tyhmä väheksyy isänsä opetusta, viisas se, joka nuhteita kuulee. | A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense. |
| 6 | Oikeamielisen talosta ei rikkaus lopu, jumalattomalta varat häviävät. | In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble. |
| 7 | Viisaan sanat levittävät tietoa, tyhmän ajatukset harhailevat. | The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right. |
| 8 | Jumalattoman uhria Herra kammoksuu, vilpittömän rukous on hänelle otollinen. | The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight. |
| 9 | Jumalattoman vaellusta Herra kammoksuu, vanhurskauteen pyrkivää hän rakastaa. | The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him. |
| 10 | Kovan kurituksen saa, joka poikkeaa tieltä, joka nuhteita väheksyy, päätyy tuhoon. | There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching. |
| 11 | Herra näkee tuonelan syvyyksiin asti, saati sitten ihmisten sydämiin! | Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men! |
| 12 | Itserakas ei moitetta siedä, omahyväinen ei mene viisaiden luo. | The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise. |
| 13 | Iloinen sydän kaunistaa kasvot, ahdistus murtaa mielen. | A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken. |
| 14 | Järkevä ihminen tavoittelee tietoa, houkalle maistuu vain järjettömyys. | The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise. |
| 15 | Köyhälle jokainen päivä on paha, mutta valoisa mieli tekee arjesta juhlan. | All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast. |
| 16 | Parempi köyhyys ja Herran pelko kuin suuret varat ja rauhattomuus. | Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble. |
| 17 | Parempi vihannesvati ja ystävien seura kuin syöttöhärkä ja vihaiset katseet. | Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it. |
| 18 | Kiivas mies panee alulle riidan, pitkämielinen riidan lopettaa. | An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting. |
| 19 | Laiskan tie on piikkipensaikko, kunnon mies kulkee raivattua tietä. | Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway. |
| 20 | Viisas poika on isänsä ilo, tomppeli halveksii äitiään. | A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother. |
| 21 | Järjetön saa ilonsa hulluudesta, järkevä kulkee tietänsä suoraan. | Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight. |
| 22 | Jos harkinta puuttuu, hanke kaatuu, jos on neuvonantajia, se onnistuu. | Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain. |
| 23 | Mikä ilo, kun löytyy sattuva vastaus, oikea sana oikeaan aikaan! | A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is! |
| 24 | Viisas kulkee ylöspäin elämän tietä, hän välttää tuonelaan viettävän tien. | Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld. |
| 25 | Ylpeältä Herra hävittää talon, mutta lesken maat hän suojelee. | The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow. |
| 26 | Pahantekijän juonia Herra kammoksuu, lempeät sanat ovat hänelle mieleen. | Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing. |
| 27 | Ahneus vie talon tuhoon. Joka lahjukset torjuu, se menestyy. | He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life. |
| 28 | Oikeamielinen malttaa, ennen kuin vastaa, jumalattoman suu syytää pahuutta. | The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things. |
| 29 | Herra on kaukana jumalattomista, mutta vanhurskaiden rukouksen hän kuulee. | The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright. |
| 30 | Ystävällinen katse ilahduttaa mielen, iloinen uutinen virkistää ruumiin. | The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat. |
| 31 | Joka ottaa nuhteet opikseen, saa sijan viisaiden joukossa. | The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise. |
| 32 | Joka torjuu moitteet, pilaa elämänsä, joka nuhteita kuulee, hankkii ymmärrystä. | He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom. |
| 33 | Herran pelko on viisauden koulu, kunnian tie käy nöyryyden kautta. | The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour. |