Provérbios 21

 
1 Kuin kastelupuro on Herran kädessä kuninkaan sydän, hän ohjaa sen minne tahtoo. The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
2 Ihminen pitää oikeina kaikkia teitään, mutta Herra punnitsee sydämet. Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.
3 Noudata oikeutta ja vanhurskautta, se on Herralle enemmän kuin teurasuhri. To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.
4 Ylpeät silmät, pöyhkeä sydän -- jumalattoman lyhdyt synnin tiellä. A high look and a heart of pride, *** of the evil-doer is sin.
5 Uutteruus ja harkinta tuo menestyksen, turha kiire vie köyhyyteen. The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
6 Joka kokoaa omaisuutta valheen keinoin, se tuulta tavoittaa ja tuhonsa löytää. He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
7 Omaan pahuuteensa jumalaton kaatuu, kun hän hylkää sen, mikä on oikein. By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.
8 Syyllisen tie on mutkainen, kunnon ihminen on teoissaan suora. Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.
9 Parempi katolla taivasalla kuin talossa toraisan vaimon kanssa. It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
10 Jumalaton himoitsee pahaa, lähimpiäänkään hän ei säästä. The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
11 Rankaise rehentelijää, se on kokemattomille opiksi, opeta viisasta, ja hänen tietonsa kasvaa. When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
12 Oikein tekee oikeamielinen jumalattomille, hän syöksee tuhoon koko joukkion. The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
13 Joka sulkee korvansa köyhän pyynnöltä, joutuu itse pyytämään saamatta vastausta. He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
14 Salaa annettu lahja lepyttää vihan, poveen kätketty lahjus kiivaankin kiukun. By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
15 Oikea teko on oikeamielisen ilo mutta väärämielisen kauhistus. It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
16 Joka eksyy ymmärryksen tieltä, päätyy lopulta varjojen maahan. The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
17 Ilonpitäjää odottavat ankeat ajat, juomari ja syömäri ei rikastu. The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
18 Jumalattoman ja hurskaan osat vaihtuvat: petollinen joutuu uskollisen lunnaaksi. The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.
19 Parempi asua autiomaassa kuin pahansisuisen vaimon kanssa. It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
20 Viisaalla on varastossa kalleuksia ja herkkuja, tyhmä panee kaiken menemään. There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.
21 Joka pyrkii oikeuteen ja laupeuteen, saa elämän, kunnian ja vanhurskauden. He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
22 Viisas mies valtaa vahvankin kaupungin ja repii sen muurit ja varustukset. A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
23 Joka suutaan ja kieltään varoo, varjelee itsensä ahdingoilta. He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Rehentelijä saa herjaajan nimen, hänen röyhkeydellään ei ole mittaa eikä määrää. The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
25 Omiin mielitekoihinsa laiska kuolee, kun kädet kieltäytyvät työnteosta. The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.
26 Ahne on aina ottamassa, vanhurskas antaa, ei kitsastele. All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.
27 Jumalattoman uhrilahja on iljettävä, vielä iljettävämpi, jos hän hautoo pahaa. The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!
28 Väärän todistajan käy huonosti, tarkkaa todistajaa kuunnellaan aina. A false witness will be cut off, ...
29 Jumalaton katsoo uhmakkaasti, vilpitön kulkee vakaasti tietään. The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
30 Ei auta viisaus Herran edessä, ei ymmärrys, ei ihmisen harkinta. Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
31 Itse valjastat hevosesi taisteluun, mutta voitto on Herran kädessä. The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.