|
1
|
Daavidin psalmi. Sinun puoleesi, Herra, minä käännyn. |
<Of David.> To you, O Lord, my soul is lifted up. |
|
2
|
Jumalani, sinun apuusi minä luotan. Enhän luota turhaan, ethän anna vihollisilleni sitä riemua, että he voittavat minut! |
O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me. |
|
3
|
Ei kukaan, joka luottaa sinuun, jää vaille apuasi. Vain luopiot joutuvat häpeään. |
Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause. |
|
4
|
Herra, osoita minulle tiesi, opeta minua kulkemaan polkujasi. |
Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways. |
|
5
|
Ohjaa minut totuuteesi ja opeta minua, sinä Jumalani, auttajani! Sinuun minä luotan aina. |
Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day. |
|
6
|
Herra, sinä olet laupias, muista minua, osoita ikiaikaista hyvyyttäsi. |
O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times. |
|
7
|
Älä muista nuoruuteni syntejä, älä pahoja tekojani! Sinä, joka olet uskollinen ja hyvä, älä unohda minua! |
Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness. |
|
8
|
Hyvä ja oikeamielinen on Herra, hän neuvoo syntisille tien. |
Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way. |
|
9
|
Hän hankkii sorretuille oikeuden, hän opettaa köyhille tiensä. |
He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them. |
|
10
|
Herran tie on hyvä, hän on uskollinen niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja lakinsa. |
All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness. |
|
11
|
Herra, nimesi kunnian tähden anna anteeksi suuret syntini. |
Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great. |
|
12
|
Se, joka Herraa pelkää, oppii valitsemaan oikean tien. |
If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure. |
|
13
|
Hän saa onnen ja rauhan, ja hänen jälkeläisensä perivät maan. |
His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage. |
|
14
|
Herra ilmoittaa suunnitelmansa palvelijoilleen, ja he tulevat tuntemaan, millainen on hänen liittonsa. |
The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them. |
|
15
|
Minun silmäni katsovat alati Herraan, hän päästää jalkani ansasta. |
My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net. |
|
16
|
Käänny puoleeni ja ole minulle armollinen, sillä minä olen yksin ja avuton. |
Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper. |
|
17
|
Lievitä sydämeni tuska, ota pois minun ahdistukseni. |
The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows. |
|
18
|
Katso minun kärsimystäni ja vaivaani ja anna anteeksi kaikki syntini. |
Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins. |
|
19
|
Katso, kuinka paljon minulla on vihollisia! Heidän vihansa on väkivaltainen ja julma! |
See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me. |
|
20
|
Suojele minua ja pelasta minut, älä hylkää minua, sinuun minä turvaudun. |
O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you. |
|
21
|
Vilpittömyys ja rehellisyys on minun suojani. Sinuun, Herra, minä luotan. |
For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you. |
|
22
|
Jumala, vapauta Israel kaikesta hädästä! |
Give Israel salvation, O God, out of all his troubles. |