|
1
|
Daavidin psalmi. Herra on minun valoni ja apuni, ketä minä pelkäisin? Herra on minun elämäni turva, ketä siis säikkyisin? |
<Of David.> The Lord is my light and my salvation; who is then a cause of fear to me? the Lord is the strength of my life; who is a danger to me? |
|
2
|
Kun vainoojat käyvät minua kohti iskeäkseen hampaansa minuun, he itse kaatuvat, vihamieheni ja vastustajani suistuvat maahan. |
When evil-doers, even my haters, came on me to put an end to me, they were broken and put to shame. |
|
3
|
Vaikka sotajoukko saartaisi minut, sydämeni ei pelkäisi, vaikka minua vastaan nousisi sota, ei minulla olisi mitään hätää. |
Even if an army came against me with its tents, my heart would have no fear: if war was made on me, my faith would not be moved. |
|
4
|
Yhtä minä pyydän Herralta, yhtä ainoaa minä toivon: että saisin asua Herran temppelissä kaikki elämäni päivät! Saisin katsella Herran ihanuutta hänen pyhäkössään ja odottaa, että hän vastaa minulle. |
One prayer have I made to the Lord, and this is my heart's desire; that I may have a place in the house of the Lord all the days of my life, looking on his glory, and getting wisdom in his Temple. |
|
5
|
Kun vaara uhkaa, hän ottaa minut majaansa. Hän antaa minulle suojan teltassaan, nostaa minut turvaan kalliolle. |
For in the time of trouble he will keep me safe in his tent: in the secret place of his tent he will keep me from men's eyes; high on a rock he will put me. |
|
6
|
Nyt minä kohotan pääni, en pelkää vihollisiani, vaikka he saartavat minut. Minä uhraan Herralle hänen pyhäkössään, uhraan ja huudan ilosta, minä laulan ja soitan ylistystä Herralle. |
And now my head will be lifted up higher than my haters who are round me: because of this I will make offerings of joy in his tent; I will make a song, truly I will make a song of praise to the Lord. |
|
7
|
Herra, kuule, kun huudan sinua! Ole minulle armollinen, vastaa pyyntööni. |
O Lord, let the voice of my cry come to your ears: have mercy on me, and give me an answer. |
|
8
|
älä kätke minulta kasvojasi! Älä vihastu, älä torju palvelijaasi, sinä olet aina ollut minun apuni. Älä nytkään jätä minua, älä hylkää, sinä Jumalani, sinä auttajani! |
When you said, Make search for my face, my heart said to you, For your face will I make my search. |
|
9
|
Vaikka isä ja äiti minut hylkäisivät, Herra pitää minusta huolen. |
Let not your face be covered from me; do not put away your servant in wrath; you have been my help: do not give me up or take your support from me, O God of my salvation. |
|
10
|
Herra, opeta minulle tiesi, johdata jalkani oikealle polulle, päästä minut vihamiehistäni. |
When my father and my mother are turned away from me, then the Lord will be my support. |
|
11
|
Älä jätä minua heidän armoilleen! He ovat julmia syyttäjiä, vääriä todistajia. |
Make your way clear to me, O Lord, guiding me by the right way, because of my haters. |
|
12
|
Minä uskon, että saan yhä kokea Herran hyvyyttä elävien maassa. |
Do not give me into their hands, because false witnesses have come out against me, and men breathing destruction. |
|
13
|
Luota Herraan! Ole luja, pysy rohkeana. Luota Herraan! |
I had almost given up my hope of seeing the blessing of the Lord in the land of the living. |
|
14
|
Let your hope be in the Lord: take heart and be strong; yes, let your hope be in the Lord. |