| 1 | Daavidin psalmi. Herra, sinua minä huudan, sinä olet minun kallioni. Älä ole vaiti, kun puhun sinulle! Jos sinä et vastaa, olen kuoleman oma. | <Of David.> My cry goes up to you, O Lord, my Rock; do not keep back your answer from me, so that I may not become like those who go down into the underworld. |
| 2 | Kuule minun rukoukseni, kun huudan sinua avuksi ja kohotan käteni temppelisi pyhintä kohti. | Give ear to the voice of my prayer, when I am crying to you, when my hands are lifted up to your holy place. |
| 3 | Älä tempaa minua pois jumalattomien kanssa, älä väärintekijöiden mukana. He puhuvat kyllä sopuisasti mutta hautovat mielessään pahaa. | Do not take me away with the sinners and the workers of evil, who say words of peace to their neighbours, but evil is in their hearts. |
| 4 | Anna heille heidän tekojensa mukaan, heidän pahojen töittensä mukaan! Vaadi heidät tilille rikkomuksistaan, maksa heille heidän tekojensa palkka! | Give them the right reward of their acts, and of their evil doings: give them punishment for the works of their hands, let them have their full reward. |
| 5 | Herran teoista he eivät välitä, eivät he tarkkaa hänen kättensä töitä. Siksi hän tuhoaa heidät, ei hän enää heitä nosta. | Because they have no respect for the works of the Lord, or for the things which his hands have made, they will be broken down and not lifted up by him. |
| 6 | Kiitetty olkoon Herra! Hän on kuullut avunpyyntöni. | May the Lord be praised, because he has given ear to the voice of my prayer. |
| 7 | Herra on minun voimani ja kilpeni, häneen minä luotan. Minä sain avun, ja minun sydämeni riemuitsee, minä laulan ja ylistän Herraa. | The Lord is my strength and my breastplate, my heart had faith in him and I am helped; for this cause my heart is full of rapture, and I will give him praise in my song. |
| 8 | Herra on kansansa voima, voideltunsa apu ja turva. | The Lord is their strength, and a strong place of salvation for his king. |
| 9 | Pelasta kansasi ja siunaa omiasi, kaitse ja kanna heitä nyt ja aina. | Be a saviour to your people, and send a blessing on your heritage: be their guide, and let them be lifted up for ever. |