Salmos 38
Daavidin psalmi. Lauletaan muistutusuhria uhrattaessa. (H38:2)Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivaudessasi minua kurita!
(H38:3)Sinun nuolesi ovat tunkeutuneet minuun, sinun kätesi on painanut minut maahan.
(H38:4)Ruumiissani ei ole tervettä paikkaa, koska sinä olet minuun vihastunut. Pahojen tekojeni tähden eivät jäseneni saa rauhaa.
(H38:5)Syntieni kuorma käy yli voimieni, se on raskas taakka, raskaampi kuin jaksan kantaa.
(H38:6)Minun haavani märkivät ja löyhkäävät -- se on mielettömyyteni syytä.
(H38:7)Olen painunut kumaraan, vääntynyt vääräksi. Aamusta iltaan minä kuljen surusta synkkänä.
(H38:8)Lanteeni ovat tulessa, ruumiissani ei ole tervettä paikkaa.
(H38:9)Olen lopussa, rikki lyöty, sydämeni huutaa tuskasta.
(H38:10)Herra, sinä tiedät, mitä minä kaipaan, huokaukseni ovat tulleet sinun korviisi.
(H38:11)Sydämeni värisee, voimani hupenevat, silmieni valo sammuu.
(H38:12)Ystäväni ja naapurini karttavat minua onnettomuuteni tähden, omaiseni pysyvät loitolla.
(H38:13)Minun henkeäni uhataan ja minulle viritetään ansoja. Vihamieheni suunnittelevat pahaa ja syytävät uhkauksiaan. He punovat kavalia juonia kaiken aikaa.
(H38:14)Minä olen kuin kuuro -- en kuule mitään, olen kuin mykkä -- en suutani avaa.
(H38:15)Minä en enää mitään ymmärrä, en voi sanoa sanaakaan vastaan.
(H38:16)Herra, sinun apuasi minä odotan. Herra, minun Jumalani, sinä vastaat minulle.
(H38:17)Minä pyydän: älä anna vihamiesteni iloita, älä anna heidän ilkkua, kun jalkani horjuu!
(H38:18)Minä olen luhistumisen partaalla, tuskani ei hetkeksikään hellitä.
(H38:19)Minä tunnustan rikkomukseni, olen murheellinen syntieni tähden.
(H38:20)Mutta vihamieheni ovat voimissaan, monet vihaavat minua ilman syytä.
(H38:21)He palkitsevat hyvän pahalla, syyttävät minua, vaikka olen tahtonut heille hyvää.
(H38:22)Herra, älä hylkää minua! Jumalani, älä ole niin kaukana!
(H38:23)Riennä auttamaan, Herra, minun pelastajani!
<A Psalm. Of David. To keep in memory.> O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
My flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
For my body is full of burning; all my flesh is unhealthy.
I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
My feet are near to falling, and my sorrow is ever before me.
I will make clear my wrongdoing, with sorrow in my heart for my sin.
But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.