|
1
|
Laulunjohtajalle. Korahilaisten virsi. (H44:2)Jumala, me olemme omin korvin kuulleet, isämme ovat meille kertoneet, minkä teon sinä teit heidän päivinään, muinaisina aikoina. |
<To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil.> It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times, |
|
2
|
(H44:3)Omalla kädelläsi sinä kukistit vieraat kansat ja istutit isämme tähän maahan, sinä murskasit kansat ja päästit isämme vapauteen. |
Uprooting the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people. |
|
3
|
(H44:4)He eivät vallanneet maata omalla miekallaan, ei heidän oma voimansa vienyt heitä voittoon, vaan sinun oikea kätesi, sinun voimasi ja kirkkautesi, sillä sinä rakastit heitä. |
For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them. |
|
4
|
(H44:5)Sinä olet kuninkaani ja Jumalani, sinun vallassasi on Jaakobin pelastus. |
You are my King and my God; ordering salvation for Jacob. |
|
5
|
(H44:6)Sinun avullasi me lyömme viholliset, sinun nimesi voimalla me poljemme vastustajat maahan. |
Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us. |
|
6
|
(H44:7)Minä en luota jouseeni, eikä miekka meitä pelasta, |
I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation. |
|
7
|
(H44:8)mutta sinä pelastat meidät ja saatat vihamiehemme häpeään. |
But it is you who have been our saviour from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us. |
|
8
|
(H44:9)Jumala on meidän ylpeytemme, iäti me kiitämme hänen nimeään. (sela) |
Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah.) |
|
9
|
(H44:10)Kuitenkin sinä olet hylännyt meidät ja tuottanut meille tappion ja häpeän. Sinä et lähtenyt liikkeelle meidän sotajoukkomme mukana. |
But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies. |
|
10
|
(H44:11)Sinä pakotit meidät perääntymään vihollisen edestä, vihamiehet ryöstivät meiltä kaiken. |
Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves. |
|
11
|
(H44:12)Sinä jätit meidät alttiiksi kuin teuraslampaat, sinä hajotit meidät kansojen sekaan. |
You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations. |
|
12
|
(H44:13)Sinä myit kansasi pilkkahinnalla, et saanut voittoa kaupastasi. |
You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price. |
|
13
|
(H44:14)Sinä jätit meidät naapureitten häväistäviksi, ympärillä asuvien pilkan ja ivan kohteeksi. |
You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us. |
|
14
|
(H44:15)Meistä on tullut kansojen pilkkalaulu, kaikki pudistavat päätään ja ilkkuvat meitä. |
Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples. |
|
15
|
(H44:16)Minä kärsin häväistystä joka päivä, häpeän puna peittää kasvoni, |
My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face; |
|
16
|
(H44:17)kun joudun kuulemaan, miten viholliset kostonhimossaan herjaavat ja pilkkaavat meitä. |
Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment. |
|
17
|
(H44:18)Kaikki tämä on meitä kohdannut, vaikka emme ole unohtaneet sinua emmekä rikkoneet liittoasi. |
All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word. |
|
18
|
(H44:19)Sydämemme ei ole luopunut sinusta, jalkamme ei ole poikennut sinun polultasi. |
Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way; |
|
19
|
(H44:20)Silti sinä olet murskannut meidät, niin kuin murskasit syvyyden hirviön. Sinä peitit meidät pimeydellä. |
Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade. |
|
20
|
(H44:21)Jos olisimme unohtaneet sinut, Jumalamme, ja kohottaneet kätemme vieraan jumalan puoleen, |
If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god, |
|
21
|
(H44:22)sinä, Jumala, kyllä tietäisit sen, sillä sinä tunnet sydämen salaisuudet. |
Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart. |
|
22
|
(H44:23)Sinun tähtesi meitä surmataan kaiken aikaa, meitä kohdellaan teuraslampaina. |
Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction. |
|
23
|
(H44:24)Herää, Herra! Miksi nukut? Nouse, älä iäksi hylkää! |
Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever. |
|
24
|
(H44:25)Miksi olet kääntänyt pois katseesi, unohtanut hätämme ja ahdinkomme? |
Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate? |
|
25
|
(H44:26)Voimani raukeaa, otsani painuu maan tomuun. |
For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth. |
|
26
|
(H44:27)Nouse auttamaan meitä, lunasta meidät armosi tähden! |
Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy. |