| 1 | (H45:3)Kuningas, olet kaunein ihmisten joukossa, sinun huulesi puhuvat suloisia sanoja. Siunatkoon Jumala sinua iäti! | <To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.> My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer. |
| 2 | (H45:4)Vyötä miekka kupeellesi, sankari, pukeudu valtaan ja loistoon. | You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing of God is with you for ever. |
| 3 | (H45:5)Nouse taisteluun totuuden ja oikeuden puolesta, aja köyhän asiaa. Tehköön oikea kätesi pelottavia tekoja. | Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power. |
| 4 | (H45:6)Olkoot nuolesi terävät, kansat alistukoot valtaasi, pettäköön vihollistesi rohkeus! | And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear. |
| 5 | (H45:7)Sinun valtaistuimesi on niin kuin Jumalan, se pysyy ikuisesti, sinun valtikkasi on oikeuden valtikka. | Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you. |
| 6 | (H45:8)Sinä rakastat oikeutta ja vihaat vääryyttä. Sen tähden Jumala, sinun Jumalasi, on nostanut sinut veljiesi joukosta ja voidellut sinut riemun öljyllä. | Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour. |
| 7 | (H45:9)Vaatteesi tuoksuvat mirhalta, aaloelta ja kassialta. Norsunluupalatseista kaikuu sinun iloksesi kielisoitinten musiikki. | You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings. |
| 8 | (H45:10)Hovisi kaunistuksena on kuninkaiden tyttäriä, kuningatar seisoo oikealla puolellasi yllään Ofirin kultaa. | Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad. |
| 9 mapa | (H45:11)Kuule, tyttäreni, kuuntele neuvoani. Unohda kansasi, unohda isäsi suku. | Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir. |
| 10 | (H45:12)Sytyttäköön kauneutesi kuninkaan! Hän on sinun herrasi. Kumarru hänen eteensä, | O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house; |
| 11 | (H45:13)sinä Tyroksen prinsessa. Maan rikkaat pyrkivät lahjoillaan sinun suosioosi. | So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour. |
| 12 mapa | (H45:14)Kuninkaan tytär saapuu palatsiin kaikessa loistossaan, hänen vaatteensa ovat kullalla kirjotut. | And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval. |
| 13 | (H45:15)Juhlapuvussa hänet viedään kuninkaan eteen. Neidot, ystävättäret, seuraavat häntä. | In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold. |
| 14 | (H45:16)Heitä viedään riemusaatossa, he astuvat kuninkaan palatsiin. | She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you. |
| 15 | (H45:17)Nouskoot sinun poikasi, kuningas, isiesi sijaan, saat asettaa heidät ruhtinaiksi maahasi. | With joy and rapture will they come; they will go into the king's house. |
| 16 | (H45:18)Minä säilytän nimesi polvesta polveen, ja sen tähden kansat ylistävät sinua nyt ja aina. | Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth. |
| 17 | I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever. |