Salmos 59
(H59:3)Päästä minut pahantekijöiden kynsistä, pelasta minut murhamiehiltä.
(H59:4)He vaanivat henkeäni, väkivahvat väijyvät minua, vaikka en ole rikkonut enkä ole tehnyt väärin, Herra.
(H59:5)Olen viaton, mutta he syöksyvät miehissä kimppuuni. Katso puoleeni, tule apuun!
(H59:6)Sinä olet Herra Jumala Sebaot, Israelin Jumala. Herää, vedä tilille väärien jumalien palvelijat, älä armahda pahantekijöitä! (sela)
(H59:7)He tulevat joka ilta, haukkuvat kuin koirat ja kiertelevät kaupungissa.
(H59:8)Kuola valuu heidän suustaan, heidän sanansa ovat miekkoja. He uskovat, että kukaan ei kuule.
(H59:9)Mutta sinä, Herra, naurat heille, pidät pilkkanasi väärien jumalien palvelijoita.
(H59:10)Jumala, minun voimani, sinua minä odotan, sillä sinä olet turvani.
(H59:11)Uskollinen Jumalani, sinä kuljet edelläni ja annat minun nähdä, mikä on vihollisteni kohtalo.
(H59:12)Älä tyystin surmaa heitä, ettei kansani unohtaisi sinua. Herra, meidän kilpemme, aja heidät hajalle, lyö heidät maahan.
(H59:13)Joka sanalla, jonka he puhuvat, he tekevät syntiä. Johtakoon heidän ylpeytensä heidät ansaan, he ovat syytäneet kirouksia ja valheita.
(H59:14)Tehköön vihasi heistä lopun. Hävitä heidät! He saavat nähdä, että Jumala on Jaakobin hallitsija, valtias maan ääriin saakka. (sela)
(H59:15)He tulevat joka ilta, haukkuvat kuin koirat ja kiertelevät kaupungissa,
(H59:16)etsivät ruokaa, ja jos eivät saa kyllikseen, ulvovat läpi yön.
(H59:17)Mutta minä laulan sinun voimastasi ja ylistän sinun uskollisuuttasi joka aamu, sillä sinä olet turvani, pakopaikka hädän päivänä.
(H59:18)Jumala, minun voimani, sinulle minä laulan, sillä sinä olet turvani, uskollinen Jumalani.
<To the chief music-maker; put to At-tashheth. Michtam. Of David. When Saul sent, and they were watching the house, to put him to death.> Take me out of the hands of the cruel ones, O my God; keep me safe from those who come up against me.
Take me out of the power of the workers of evil, and keep me safe from the men of blood.
For see, they are watching in secret for my soul; the strong have come together against me? but not because of my sin, or my evil-doing, O Lord.
For no sin of mine they go quickly and get themselves ready; be awake and come to my help, and see.
You, O Lord God of armies, are the God of Israel; come now and give punishment to the nations; have no mercy on any workers of deceit. (Selah.)
They come back in the evening; they make a noise like a dog, and go round the town.
See, hate is dropping from their lips; curses are on their tongues: they say, Who gives attention to it?
But you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations.
O my strength, I will put my hope in you; because God is my strong tower.
The God of my mercy will go before me: God will let me see my desire effected on my haters.
Put them not to death, for so my people will keep the memory of them: let them be sent in all directions by your power; make them low, O Lord our saviour.
Because of the sin of their mouths and the word of their lips, let them even be taken in their pride; and for their curses and their deceit,
Put an end to them in your wrath, put an end to them, so that they may not be seen again; let them see that God is ruling in Jacob and to the ends of the earth. (Selah.)
And in the evening let them come back, and make a noise like a dog, and go round the town.
Let them go wandering up and down in search of food, and be there all night if they have not enough.
But I will make songs of your power; yes, I will give cries of joy for your mercy in the morning; because you have been my strength and my high tower in the day of my trouble.
To you, O my strength, will I make my song: because God is my high tower, even the God of my mercy.