Salmos 6
Laulunjohtajalle. Säestetään kahdeksankielisillä soittimilla. Daavidin psalmi. (H6:2)Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivaudessasi minua kurita!
(H6:3)Ole minulle armollinen, Herra, minä olen nääntynyt. Paranna minut, Herra, tuska polttaa minun luissani
(H6:4)ja mieltäni jäytää pelko. Herra, kuinka kauan vielä?
(H6:5)Herra, käänny jo puoleeni ja pelasta minut, auta minua, osoita uskollisuutesi!
(H6:6)Kuoltuaan ei kukaan sinua ylistä, ei kukaan kiitä sinua tuonelassa.
(H6:7)Olen valittanut itseni uuvuksiin, yöt kaiket on vuoteeni itkusta märkä, leposijani kastunut kyynelistä.
(H6:8)Silmäni ovat surusta hämärtyneet, näköni on himmentynyt ahdinkoni tähden.
(H6:9)Väistykää luotani, te väärintekijät! Herra on kuullut itkuni äänen.
(H6:10)Hän on kuullut hartaan pyyntöni ja vastaa rukoukseeni.
(H6:11)Häpeään joutuvat minun viholliseni! Pelko valtaa heidät, he syöksyvät suin päin pakoon.
<To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David.> O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise?
The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.