|
1
ver mapa
|
Laulunjohtajalle. Daavidin psalmi, laulu. (H65:2)Sinua, Jumala, me ylistämme Siionissa! Me täytämme lupaukset, jotka annoimme sinulle, |
<To the chief music-maker. A Psalm. Of David. A Song.> It is right for you, O God, to have praise in Zion: to you let the offering be made. |
|
2
|
(H65:3)sillä sinä kuulet rukouksen. Sinun luoksesi kaikki ihmiset tulevat. |
To you, O hearer of prayer, let the words of all flesh come. |
|
3
|
(H65:4)Syntimme ovat meille liian raskaat, mutta sinä annat ne anteeksi. |
Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away. |
|
4
|
(H65:5)Autuas se, jonka sinä valitset! Hän saa tulla luoksesi ja asua pyhäkössäsi. Ravitse meidät huoneesi antimilla, temppelisi pyhyydellä! |
Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place. |
|
5
|
(H65:6)Mahtavilla teoilla sinä, Jumalamme, vastaat meille, sinä siunaat ja autat meitä. Sinuun luottavat kaikki maan ääret ja kaukaiset meren rannat. |
You will give us an answer in righteousness by great acts of power, O God of our salvation; you who are the hope of all the ends of the earth, and of the far-off lands of the sea; |
|
6
|
(H65:7)Sinä pystytit vuoret voimallasi, sinun on valta ja väkevyys. |
The God by whose strength the mountains are fixed; who is robed with power: |
|
7
|
(H65:8)Sinä tyynnytit merten pauhun, aaltojen kuohun ja kansojen kohinan. |
Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves. |
|
8
|
(H65:9)Maan äärissä ihmiset pelästyvät nähdessään sinun tunnustekosi. Sinä saat idän ja lännen maat kohottamaan riemuhuudon! |
Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you. |
|
9
|
(H65:10)Sinä pidät huolta maasta ja annat sille sadetta, sinä teet sen hedelmälliseksi. Jumala, sinun virtasi on vettä täynnä. Sinä kasvatat sadon ihmisille, pidät maasta huolen. |
You have given your blessing to the earth, watering it and making it fertile; the river of God is full of water: and having made it ready, you give men grain. |
|
10
|
(H65:11)Sinä kastelet vaot, tasoitat kynnetyn pellon, pehmität sen sateilla ja siunaat maan kasvun. |
You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth. |
|
11
|
(H65:12)Sinä seppelöit vuoden hyvyydelläsi. Missä vaunusi kulkevat, siellä maa tiukkuu runsautta. |
The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps, |
|
12
|
(H65:13)Autio aro viheriöi, kukkulat verhoutuvat juhlapukuun. |
Falling on the grass of the waste land: and the little hills are glad on every side. |
|
13
|
(H65:14)Niityt ovat lammaslaumojen peitossa, laaksot lainehtivat viljaa. Koko maa riemuitsee ja laulaa. |
The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy. |