|
1
ver mapa
|
Asafin psalmi. Jumala, sinun maahasi ovat tunkeutuneet vieraat kansat, ne ovat saastuttaneet pyhän temppelisi ja muuttaneet Jerusalemin rauniokasaksi. |
<A Psalm. Of Asaph.> O God, the nations have come into your heritage; they have made your holy Temple unclean; they have made Jerusalem a mass of broken walls. |
|
2
|
Sinun palvelijoittesi ruumiit on jätetty haaskalinnuille, sinun uskollistesi jäännökset petojen kynsiin. |
They have given the bodies of your servants as food to the birds of the air, and the flesh of your saints to the beasts of the earth. |
|
3
ver mapa
|
Joka puolella Jerusalemia heidän vertaan vuodatettiin kuin vettä, eikä kukaan ole haudannut heitä. |
Their blood has been flowing like water round about Jerusalem; there was no one to put them in their last resting-place. |
|
4
|
Meistä on tullut naapureillemme ilkeän ilon aihe, pilkan ja ivan kohde ympärillä asuville. |
We are looked down on by our neighbours, we are laughed at and made sport of by those who are round us. |
|
5
|
Kuinka kauan, Herra, olet vihassasi leppymätön, kuinka kauan kiivautesi leimuaa kuin tuli? |
How long, O Lord? will you be angry for ever? will your wrath go on burning like fire? |
|
6
|
Käännä vihasi noihin kansoihin, jotka eivät sinua tunne, valtakuntiin, jotka eivät turvaa sinun nimeesi, |
Let your wrath be on the nations who have no knowledge of you, and on the kingdoms who have not made prayer to your name. |
|
7
|
sillä ne ovat tuhonneet Jaakobin, autioittaneet sen asuinsijat. |
For they have taken Jacob for their meat, and made waste his house. |
|
8
|
Älä pane meitä vastaamaan isiemme rikoksista, vaan armahda meitä, riennä avuksemme, sillä meidät on painettu maahan. |
Do not keep in mind against us the sins of our fathers; let your mercy come to us quickly, for we have been made very low. |
|
9
|
Auta meitä, Jumala, pelastajamme, nimesi ja kunniasi tähden! Pelasta meidät ja anna syntimme anteeksi oman nimesi tähden! |
Give us help, O God of our salvation, for the glory of your name; take us out of danger and give us forgiveness for our sins, because of your name. |
|
10
|
Kuule vangittujen vaikerrus, väkevällä kädelläsi vapauta kuoleman omat. |
Why may the nations say, Where is their God? Let payment for the blood of your servants be made openly among the nations before our eyes. |
|
11
|
Ja sen pilkan, jota naapurimme ovat vastaasi syytäneet, anna seitsenkertaisena palata heille, Herra. |
Let the cry of the prisoner come before you; with your strong arm make free the children of death; |
|
12
|
Me, sinun kansasi, sinun laitumesi lampaat, kiitämme sinua ikuisesti, toistamme ylistystäsi polvesta polveen. |
And give punishment seven times over into the breast of our neighbours for the bitter words which they have said against you, O Lord. |
|
13
|
So we your people, and the sheep of your flock, will give you glory for ever: we will go on praising you through all generations. |