Salmos 85

 
1 Laulunjohtajalle. Korahilaisten psalmi. (H85:2)Herra, sinä olet ollut maatasi kohtaan hyvä. Sinä käänsit Jaakobin suvun kohtalon, <To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.> Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob.
2 (H85:3)sinä annoit anteeksi kansasi synnit, pyyhit pois kaikki sen rikkomukset. (sela) The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah.)
3 (H85:4)Sinä taltutit suuttumuksesi, sammutit vihasi hehkun. You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath.
4 (H85:5)Käänny jälleen puoleemme, Jumala, pelastajamme, älä enää ole meille vihoissasi! Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer.
5 (H85:6)Kestääkö sinun vihasi iäti, jatkuuko se polvesta polveen? Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?
6 (H85:7)Kunpa jälleen kääntyisit puoleemme ja virvoittaisit meidät, niin kansasi saisi iloita sinusta. Will you not give us life again, so that your people may be glad in you?
7 (H85:8)Herra, osoita, että olet uskollinen, pelasta meidät! Let us see your mercy, O Lord, and give us your salvation.
8 (H85:9)Minä kuuntelen, mitä Herra Jumala puhuu. Hän lupaa rauhan kansalleen, omilleen -- älkööt he enää eksykö mielettömyyteen! I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways.
9 (H85:10)Hän antaa apunsa niille, jotka häntä palvelevat, ja niin meidän maamme saa takaisin kunniansa. Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.
10 (H85:11)Laupeus ja uskollisuus kohtaavat, oikeus ja rauha suutelevat toisiaan. Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.
11 (H85:12)Uskollisuus versoo maasta ja oikeus katsoo alas taivaasta. Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven.
12 (H85:13)Herra antaa kaiken hyvän, maa antaa satonsa. The Lord will give what is good; and our land will give its increase.
13 (H85:14)Herran edellä kulkee oikeus, se valmistaa Herralle tien. Righteousness will go before him, making a way for his footsteps.