|
1
|
Laulunjohtajalle. Korahilaisten psalmi. (H85:2)Herra, sinä olet ollut maatasi kohtaan hyvä. Sinä käänsit Jaakobin suvun kohtalon, |
<To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.> Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob. |
|
2
|
(H85:3)sinä annoit anteeksi kansasi synnit, pyyhit pois kaikki sen rikkomukset. (sela) |
The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah.) |
|
3
|
(H85:4)Sinä taltutit suuttumuksesi, sammutit vihasi hehkun. |
You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath. |
|
4
|
(H85:5)Käänny jälleen puoleemme, Jumala, pelastajamme, älä enää ole meille vihoissasi! |
Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer. |
|
5
|
(H85:6)Kestääkö sinun vihasi iäti, jatkuuko se polvesta polveen? |
Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations? |
|
6
|
(H85:7)Kunpa jälleen kääntyisit puoleemme ja virvoittaisit meidät, niin kansasi saisi iloita sinusta. |
Will you not give us life again, so that your people may be glad in you? |
|
7
|
(H85:8)Herra, osoita, että olet uskollinen, pelasta meidät! |
Let us see your mercy, O Lord, and give us your salvation. |
|
8
|
(H85:9)Minä kuuntelen, mitä Herra Jumala puhuu. Hän lupaa rauhan kansalleen, omilleen -- älkööt he enää eksykö mielettömyyteen! |
I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways. |
|
9
|
(H85:10)Hän antaa apunsa niille, jotka häntä palvelevat, ja niin meidän maamme saa takaisin kunniansa. |
Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land. |
|
10
|
(H85:11)Laupeus ja uskollisuus kohtaavat, oikeus ja rauha suutelevat toisiaan. |
Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss. |
|
11
|
(H85:12)Uskollisuus versoo maasta ja oikeus katsoo alas taivaasta. |
Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven. |
|
12
|
(H85:13)Herra antaa kaiken hyvän, maa antaa satonsa. |
The Lord will give what is good; and our land will give its increase. |
|
13
|
(H85:14)Herran edellä kulkee oikeus, se valmistaa Herralle tien. |
Righteousness will go before him, making a way for his footsteps. |