| 1 | Herra, koston Jumala, koston Jumala, saavu jo! | O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen. |
| 2 | Nouse, maailman tuomari, maksa ylvästelijöille heidän tekojensa mukaan. | Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride. |
| 3 | Kuinka kauan, Herra, annat jumalattomien pitää iloaan? | How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us? |
| 4 | Kuinka kauan he saavat rehennellä, syytää suustaan julkeita sanoja? | Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves. |
| 5 | Herra, he sortavat sinun kansaasi, polkevat alleen sinun omiasi. | Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled, |
| 6 | He murhaavat leskiä ja orpolapsia, surmaavat maassaan asuvia muukalaisia | They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father; |
| 7 | Milloin te mielettömät tulette järkiinne? Te tyhmistä tyhmimmät! Miettikää vähän. | And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it. |
| 8 | Hän, joka on luonut korvan -- hänkö ei kuule? Hän, joka on tehnyt silmän -- hänkö ei näe? | Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise? |
| 9 | Hän, joka opettaa kaikkia ihmisiä, hän, joka ohjaa maailman kansoja -- hänkö ei rankaise? | Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed? |
| 10 | Herra tuntee ihmisten suunnitelmat: ne raukeavat tyhjiin. | He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man? |
| 11 | Hyvä on sen osa, jota sinä, Herra, kasvatat ja jolle sinä opetat lakiasi. | The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath. |
| 12 | Pahana päivänä sinä varjelet häntä, kun hauta jo aukeaa sille, joka rikkoo lakiasi. | Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law; |
| 13 | Herra ei hylkää omiaan, ei hän jätä kansaansa. | So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners. |
| 14 | Oikeus tulee jälleen voimaan, rehellisyys palaa ihmisten sydämiin. | The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage; |
| 15 | Kuka asettuu rinnalleni lainrikkojia vastaan? Kuka puolustaa minua pahantekijöitä vastaan? | But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true. |
| 16 | Ellei Herra olisi tullut avukseni, asuisin jo hiljaisuuden maassa. | Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil? |
| 17 | Aina kun olin vähällä kaatua, sinun armosi, Herra, oli minun tukenani. | If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death. |
| 18 | Kun huolet painavat mieltäni, saan sinulta lohdun ja ilon. | If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support. |
| 19 | Sinäkö tukisit turmeltuneita tuomareita, jotka lain varjolla tekevät konnantöitään! | Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul. |
| 20 | He vehkeilevät viatonta vastaan ja tuomitsevat syyttömän kuolemaan. | What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law? |
| 21 | Mutta Herra on minun linnani, Jumala on turvakallioni. | They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong. |
| 22 | Hän kostaa heille heidän rikoksensa, lyö heitä heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, tuhoaa heidät. | But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe. |
| 23 | And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them. |