Salmos 75
[Para o músico-mor, Al-Tachete. Salmo e cântico de Asafe.] A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá.)
Disse eu aos loucos: Não enlouqueçais, e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
Não levanteis a vossa fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
Mas Deus é o Juiz: a um abate, e a outro exalta.
Porque na mão do SENHOR há um cálice cujo vinho é tinto; está cheio de mistura; e dá a beber dele; mas as escórias dele todos os ímpios da terra as sorverão e beberão.
E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
E quebrarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň.
Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.
Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.
Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. Sélah.
Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.
Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.
Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;
Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.
Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.
Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu. [ (Psalms 75:11) A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou. ]