| 1 | ¶ E começou a falar-lhes por parábolas: Um homem plantou uma vinha, e cercou-{a} de {um} valado, e fundou {nela} um lagar, e edificou {uma} torre, e arrendou-a a uns lavradores, e partiu para fora da terra. | |
| 2 | E, chegado o tempo, mandou um servo aos lavradores para que recebesse, dos lavradores, do fruto da vinha. | |
| 3 | Mas estes, apoderando-se dele, {o} feriram e {o} mandaram embora vazio. | |
| 4 | E tornou a enviar-lhes outro servo; e eles, apedrejando-o, {o} feriram na cabeça e {o} mandaram embora, tendo-{o} afrontado. | |
| 5 | E tornou a enviar-lhes outro, e a este mataram; e a outros muitos, dos quais a uns feriram e a outros mataram. | |
| 6 | Tendo ele, pois, ainda um, seu filho amado, enviou-o também a estes por derradeiro, dizendo: Ao menos terão respeito ao meu filho. | |
| 7 | Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos, matemo-lo, e a herança será nossa. | |
| 8 | E, agarrando-o, {o} mataram e {o} lançaram fora da vinha. | |
| 9 | Que fará, pois, o Senhor da vinha? Virá, e destruirá os lavradores, e dará a vinha a outros. | |
| 10 | Ainda não lestes esta Escritura: A pedra que os edificadores rejeitaram, esta foi posta por cabeça da esquina; | |
| 11 | isso foi feito pelo Senhor e é coisa maravilhosa aos nossos olhos? | |
| 12 | E buscavam prendê-lo, mas temiam a multidão, porque entendiam que contra eles dizia esta parábola; e, deixando-o, foram-se. | |
| 13 | ¶ E enviaram-lhe alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em {alguma} palavra. | |
| 14 | E, chegando eles, disseram-lhe: Mestre, sabemos que és homem de verdade e não te importas com quem quer que seja, porque não olhas a aparência dos homens, antes, com verdade, ensinas o caminho de Deus. É lícito pagar tributo a César ou não? Pagaremos ou não pagaremos? | |
| 15 | Então, ele, conhecendo a sua hipocrisia, disse-lhes: Por que me tentais? Trazei-me {uma} moeda, para que {a} veja. | |
| 16 | E eles {lha} trouxeram. E disse-lhes: De quem é esta imagem e inscrição? E eles lhe disseram: De César. | |
| 17 | E Jesus, respondendo, disse-lhes: Dai, {pois,} a César o {que é} de César e a Deus, o {que} é de Deus. E maravilharam-se dele. | |
| 18 | ¶ Então, os saduceus, que dizem que não há ressurreição, aproximaram-se dele e perguntaram-lhe, dizendo: | |
| 19 | Mestre, Moisés nos escreveu que, se morresse o irmão de alguém, e deixasse mulher, e não deixasse filhos, seu irmão tomasse a mulher dele e suscitasse descendência a seu irmão. | |
| 20 | Ora, havia sete irmãos, e o primeiro tomou mulher e morreu sem deixar descendência; | |
| 21 | e o segundo também a tomou, e morreu, e nem este deixou descendência; e o terceiro, da mesma maneira. | |
| 22 | E tomaram-na os sete, sem, contudo, terem deixado descendência. Finalmente, depois de todos, morreu também a mulher. | |
| 23 | Na ressurreição, pois, quando ressuscitarem, de qual destes será a mulher? Porque os sete a tiveram por mulher. | |
| 24 | E Jesus, respondendo, disse-lhes: Porventura, não errais vós em razão de não saberdes as Escrituras nem o poder de Deus? | |
| 25 | Porquanto, quando ressuscitarem dos mortos, nem casarão, nem se darão em casamento, mas serão como os anjos nos céus. | |
| 26 | E, acerca dos mortos que houverem de ressuscitar, não tendes lido no livro de Moisés como Deus lhe falou na sarça, dizendo: Eu {sou} o Deus de Abraão, e o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó? | |
| 27 | Ora, Deus não é de mortos, mas sim é Deus de vivos. Por isso, vós errais muito. | |
| 28 | ¶ Aproximou-se dele um dos escribas que os tinha ouvido disputar e, sabendo que lhes tinha respondido bem, perguntou-lhe: Qual é o primeiro de todos os mandamentos? | |
| 29 | E Jesus respondeu-lhe: O primeiro de todos os mandamentos {é:} Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, é o único Senhor. | |
| 30 | Amarás, pois, ao Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu entendimento, e de todas as tuas forças; este {é} o primeiro mandamento. | |
| 31 | E o segundo, semelhante a este, {é:} Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que estes. | |
| 32 | E o escriba lhe disse: Muito bem, Mestre, e com verdade disseste que há um só Deus e que não há outro além dele; | |
| 33 | e que amá-lo de todo o coração, e de todo o entendimento, e de toda a alma, e de todas as forças e amar o próximo como a si mesmo é mais do que todos os holocaustos e sacrifícios. | |
| 34 | E Jesus, vendo que havia respondido sabiamente, disse-lhe: Não estás longe do Reino de Deus. E já ninguém ousava perguntar-lhe mais nada. | |
| 35 | ¶ E, falando Jesus, dizia, ensinando no templo: Como dizem os escribas que o Cristo é Filho de Davi? | |
| 36 | O próprio Davi disse pelo Espírito Santo: O Senhor disse ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés. | |
| 37 | Pois, {se} Davi mesmo lhe chama Senhor, como é logo seu filho? E a grande multidão o ouvia de boa vontade. | |
| 38 | E, ensinando-os, dizia-lhes: Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestes compridas, e das saudações nas praças, | |
| 39 | e das primeiras cadeiras nas sinagogas, e dos primeiros assentos nas ceias; | |
| 40 | que devoram as casas das viúvas e {isso,} com pretexto de largas orações. Estes receberão mais grave condenação. | |
| 41 | ¶ E, estando Jesus assentado defronte da arca do tesouro, observava a maneira como a multidão lançava o dinheiro na arca do tesouro; e muitos ricos depositavam muito. | |
| 42 | Vindo, porém, uma pobre viúva, depositou duas pequenas moedas, que valiam cinco réis. | |
| 43 | E, chamando os seus discípulos, disse-lhes: Em verdade vos digo que esta pobre viúva depositou mais do que todos os que depositaram na arca do tesouro; | |
| 44 | porque todos {ali} depositaram do que lhes sobejava, mas esta, da sua pobreza, depositou tudo o que tinha, todo o seu sustento. | |