1 Reis 6
No ano quatrocentos e oitenta depois da saída dos filhos de Israel do Egito, Salomão, no quarto ano do seu reinado, no mês de Ziv, que é o segundo mês, empreendeu a construção do templo do Senhor.
O templo que o rei Salomão edificou ao Senhor tinha sessenta côvados de comprimento, vinte de largura e trinta de altura.
O pórtico, à entrada do templo, tinha vinte côvados de comprimento, o que igualava a largura do templo, e dez côvados de largura na frente do edifício.
O rei fez no templo janelas com grades de madeira.
Construiu, encostados às paredes do edifício, andares que rodeavam o templo e o santuário. Cercou assim o edifício de quartos laterais.
O andar inferior tinha cinco côvados de largura, o do meio seis e o terceiro sete, porque se tinham posto encostas nos muros exteriores do templo para evitar que as vigas entrassem nas paredes do edifício.
Na construção do templo só se empregaram pedras lavradas na pedreira, de sorte que não se ouvia durante os trabalhos da construção barulho algum de martelo, de cinzel ou de outro qualquer instrumento de ferro.
A entrada do andar inferior encontrava-se do lado direito do edifício. Subia-se por uma escada em espiral ao andar do meio, e deste ao terceiro.
Terminado o edifício, Salomão recobriu-o de tábuas e de forros de cedro.
Os andares que construiu encostados em todo o edifício eram de cinco côvados de altura cada um e foram ligados ao templo por traves de cedro.
A palavra do Senhor foi então dirigida a Salomão nestes termos:
Esta casa que tu edificas... se obedeceres às minhas leis, praticares os meus mandamentos e observares todos os meus preceitos, seguindo-os cuidadosamente, eu cumprirei em ti as promessas que fiz ao teu pai Davi:
permanecerei no meio dos israelitas e não abandonarei Israel, meu povo.
Salomão terminou a construção do templo.
Forrou o interior das paredes do edifício com placas de cedro, desde o pavimento até o teto; revestiu assim de madeira todo o interior e cobriu o pavimento com tábuas de cipreste.
Revestiu de tábuas de cedro, a partir do fundo do templo, desde o pavimento até o teto, um espaço de vinte côvados, que destinou ao santuário, ou santo dos santos.
Os quarenta côvados restantes constituíam a parte anterior do templo.
Dentro do edifício o cedro era esculpido de coloquíntidas e flores abertas; tudo era de cedro; não se via a pedra.
Salomão dispôs o santuário no interior do templo, bem ao fundo, para ali colocar a arca da aliança do Senhor.
O santuário tinha por dentro vinte côvados de comprimento, vinte de largura e vinte de altura. Salomão revestiu-o de ouro fino, e cobriu o altar de cedro.
Revestiu de ouro fino o interior do edifício e fechou com cadeias de ouro a frente do santuário, que era também revestido de ouro.
A casa ficou assim inteiramente coberta de ouro, como também toda a superfície do altar que estava diante do santuário.
Fez no santuário dois querubins de pau de oliveira, que tinham dez côvados de altura.
Cada uma das asas dos querubins tinha cinco côvados, o que fazia dez côvados da extremidade de uma asa à extremidade da outra.
O segundo querubim tinha também dez côvados; os dois tinham a mesma forma e as mesmas dimensões.
Um e outro tinham dez côvados de altura.
Salomão pô-los no fundo do templo, no santuário. Tinham as asas estendidas, de sorte que uma asa do primeiro tocava uma das paredes e uma asa do segundo tocava a outra parede, enquanto as outras duas asas se encontravam no meio do santuário.
Revestiu também de ouro os querubins.
Mandou esculpir em relevo em todas as paredes da casa, ao redor, no santuário como no templo, querubins, palmas e flores abertas.
Cobriu de ouro o pavimento do edifício, tanto o do santuário como o do templo.
Pôs à porta do santuário vigas de pau de oliveira; o seu enquadramento com as ombreiras ocupava a quinta parte da parede.
Nos dois batentes de pau de oliveira mandou esculpir querubins, palmas e flores desabrochadas, e cobriu-as de ouro; cobriu de ouro tanto os querubins como as palmas.
Para a porta do templo fez vigas de pau de oliveira que ocupavam a quarta parte da parede,
bem como dois batentes de madeira de cipreste, sendo cada batente formado de duas folhas móveis.
Mandou esculpir nelas querubins, palmas e flores desabrochadas, e cobriu tudo de ouro, ajustado às esculturas.
Construiu, ao redor do átrio interior, um muro de três ordens de pedras talhadas e uma fileira de traves de cedro.
No mês de Ziv do quarto ano de reinado, foram lançados os fundamentos do templo do Senhor,
e no ano undécimo, no mês de Bul, que é o oitavo mês, foi o templo acabado em todas as suas partes e em todos os seus pormenores. O templo foi construído em sete anos.
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which {is} the second month, that he began to build the house of the LORD. {began...: Heb. built}
And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof {was} threescore cubits, and the breadth thereof twenty {cubits}, and the height thereof thirty cubits.
And the porch before the temple of the house, twenty cubits {was} the length thereof, according to the breadth of the house; {and} ten cubits {was} the breadth thereof before the house.
And for the house he made windows of narrow lights. {of...: or, broad within, and narrow without: or, skewed and closed}
And against the wall of the house he built chambers round about, {against} the walls of the house round about, {both} of the temple and of the oracle: and he made chambers round about: {against the wall: or, upon, or, joining to the wall} {built chambers: Heb. built floors} {made chambers: Heb. made ribs}
The nethermost chamber {was} five cubits broad, and the middle {was} six cubits broad, and the third {was} seven cubits broad: for without {in the wall} of the house he made narrowed rests round about, that {the beams} should not be fastened in the walls of the house. {narrowed...: Heb. narrowings, or, rebatements}
And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe {nor} any tool of iron heard in the house, while it was in building.
The door for the middle chamber {was} in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle {chamber}, and out of the middle into the third. {side: Heb. shoulder}
So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar. {with...: or, the vaultbeams and the panellings with cedar}
And {then} he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house {with} timber of cedar.
And the word of the LORD came to Solomon, saying,
{Concerning} this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father:
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
So Solomon built the house, and finished it.
And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the cieling: {and} he covered {them} on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. {both...: or, from the floor of the house unto the walls, etc}
And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built {them} for it within, {even} for the oracle, {even} for the most holy {place}.
And the house, that {is}, the temple before it, was forty cubits {long}.
And the cedar of the house within {was} carved with knops and open flowers: all {was} cedar; there was no stone seen. {knops: or, gourds} {open: Heb. openings of}
And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.
And the oracle in the forepart {was} twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and {so} covered the altar {which was of} cedar. {pure: Heb. shut up}
So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.
And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that {was} by the oracle he overlaid with gold.
And within the oracle he made two cherubims {of} olive tree, {each} ten cubits high. {olive: or, oily: Heb. trees of oil}
And five cubits {was} the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other {were} ten cubits.
And the other cherub {was} ten cubits: both the cherubims {were} of one measure and one size.
The height of the one cherub {was} ten cubits, and so {was it} of the other cherub.
And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the {one} wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. {they...: or, the cherubims stretched forth their wings}
And he overlaid the cherubims with gold.
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without. {open flowers: Heb. openings of flowers}
And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
And for the entering of the oracle he made doors {of} olive tree: the lintel {and} side posts {were} a fifth part {of the wall}. {a fifth...: or, fivesquare}
The two doors also {were of} olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid {them} with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees. {two...: or, leaves of the doors} {open flowers: Heb. openings of flowers}
So also made he for the door of the temple posts {of} olive tree, a fourth part {of the wall}. {a fourth...: or, foursquare}
And the two doors {were of} fir tree: the two leaves of the one door {were} folding, and the two leaves of the other door {were} folding.
And he carved {thereon} cherubims and palm trees and open flowers: and covered {them} with gold fitted upon the carved work.
And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif:
And in the eleventh year, in the month Bul, which {is} the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it. {through out...: or, with all the parts thereof, and with all the ordinances thereof}