Provérbios 20

Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.

O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.

É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.

Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.

Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.

Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?

O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!

O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.

Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?

Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.

O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.

O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.

Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.

Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.

Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.

Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.

Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.

Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.

O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.

Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.

Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.

Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.

Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.

O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?

É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.

O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.

O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.

Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.

A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.

A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.

Wine {is} a mocker, strong drink {is} raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

The fear of a king {is} as the roaring of a lion: {whoso} provoketh him to anger sinneth {against} his own soul.

{It is} an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.

The sluggard will not plow by reason of the cold; {therefore} shall he beg in harvest, and {have} nothing. {cold: or, winter}

Counsel in the heart of man {is like} deep water; but a man of understanding will draw it out.

Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find? {goodness: or, bounty}

The just {man} walketh in his integrity: his children {are} blessed after him.

A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?

Divers weights, {and} divers measures, both of them {are} alike abomination to the LORD. {Divers weights: Heb. A stone and a stone} {divers measures: Heb. an ephah and an ephah}

Even a child is known by his doings, whether his work {be} pure, and whether {it be} right.

The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.

Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, {and} thou shalt be satisfied with bread.

{It is} naught, {it is} naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.

There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge {are} a precious jewel.

Take his garment that is surety {for} a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.

Bread of deceit {is} sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel. {deceit: Heb. lying, or, falsehood}

{Every} purpose is established by counsel: and with good advice make war.

He that goeth about {as} a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips. {flattereth: or, enticeth}

Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness. {lamp: or, candle}

An inheritance {may be} gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

Say not thou, I will recompense evil; {but} wait on the LORD, and he shall save thee.

Divers weights {are} an abomination unto the LORD; and a false balance {is} not good. {a false...: Heb. balance of deceit}

Man's goings {are} of the LORD; how can a man then understand his own way?

{It is} a snare to the man {who} devoureth {that which is} holy, and after vows to make enquiry.

A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.

The spirit of man {is} the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly. {candle: or, lamp}

Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.

The glory of young men {is} their strength: and the beauty of old men {is} the gray head.

The blueness of a wound cleanseth away evil: so {do} stripes the inward parts of the belly. {cleanseth...: Heb. is a purging medicine against}