Romanos 3

Em que, então, se avantaja o judeu? Ou qual é a utilidade da circuncisão?

Muita, em todos os aspectos. Principalmente porque lhes foram confiados os oráculos de Deus.

Mas então! Se alguns deles não foram fiéis, acaso a sua infidelidade destruirá a fidelidade de Deus?

De modo algum. Porque Deus há de ser reconhecido como veraz, e todo homem como mentiroso, segundo está escrito: Assim, serás reconhecido justo nas tuas palavras e vencerás, quando julgares {Sl 50,6}.

Portanto, se a nossa injustiça realça a justiça de Deus, que diremos então? Para falar como os homens: não é injusto Deus quando descarrega a sua cólera?

Certo que não! De outra maneira, como julgaria Deus o mundo?

Mas, se a verdade de Deus brilha ainda mais para a sua glória por minha mentira, por que serei eu ainda julgado pecador?

Então, por que não faríamos o mal para que dele venha o bem, expressão que os caluniadores, falsamente, nos atribuem? É justo que estes tais sejam condenados.

E então? Avantajamo-nos a eles? De maneira alguma. Pois já demonstramos que judeus e gregos estão todos sob o domínio do pecado, como está escrito:

Não há nenhum justo, não há sequer um.

Não há um só que tenha inteligência, um só que busque a Deus.

Extraviaram-se todos e todos se perverteram. Não há quem faça o bem, não há sequer um {Sl 13,lss}.

A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas enganam; veneno de áspide está debaixo dos seus lábios {Sl 5,10; 139,4}.

A sua boca está cheia de maldição e amargar {Sl 9,28}.

Os seus pés são velozes para derramar sangue.

Há destruição e ruína nos seus caminhos,

e não conhecem o caminho da paz {Is 59,7s}.

Não há temor a Deus diante dos seus olhos {Sl 35,2}.

Ora, sabemos que tudo o que diz a lei, di-lo aos que estão sujeitos à lei, para que toda boca fique fechada e que o mundo inteiro seja reconhecido culpado diante de Deus:

Porquanto pela observância da lei nenhum homem será justificado diante dele, porque a lei se limita a dar o conhecimento do pecado.

Mas, agora, sem o concurso da lei, manifestou-se a justiça de Deus, atestada pela lei e pelos profetas.

Esta é a a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo, para todos os fiéis {pois não há distinção;

com efeito, todos pecaram e todos estão privados da glória de Deus},

e são justificados gratuitamente por sua graça; tal é a obra da redenção, realizada em Jesus Cristo.

Deus o destinou para ser, pelo seu sangue, vítima de propiciação mediante a fé. Assim, ele manifesta a sua justiça; porque no tempo de sua paciência, ele havia deixado sem castigo os pecados anteriores.

Assim, digo eu, ele manifesta a sua justiça no tempo presente, exercendo a justiça e justificando aquele que tem fé em Jesus.

Onde está, portanto, o motivo de se gloriar? Foi eliminado. Por qual lei? Pela das obras? Não, mas pela lei da fé.

Porque julgamos que o homem é justificado pela fé, sem as observâncias da lei.

Ou Deus só o é dos judeus? Não é também Deus dos pagãos? Sim, ele o é também dos pagãos.

Porque não há mais que um só Deus, o qual justificará pela fé os circuncisos e, também pela fé, os incircuncisos.

Destruímos então a lei pela fé? De modo algum. Pelo contrário, damos-lhe toda a sua força.

What advantage then hath the Jew? or what profit {is there} of circumcision?

Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.

For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?

God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.

But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? {Is} God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)

God forbid: for then how shall God judge the world?

For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?

And not {rather}, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.

What then? are we better {than they}? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; {proved: Gr. charged}

As it is written, There is none righteous, no, not one:

There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.

They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.

Their throat {is} an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps {is} under their lips:

Whose mouth {is} full of cursing and bitterness:

Their feet {are} swift to shed blood:

Destruction and misery {are} in their ways:

And the way of peace have they not known:

There is no fear of God before their eyes.

Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. {guilty...: or, subject to the judgment of God}

Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law {is} the knowledge of sin.

But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;

Even the righteousness of God {which is} by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:

For all have sinned, and come short of the glory of God;

Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:

Whom God hath set forth {to be} a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; {set forth: or, foreordained} {remission: or, passing over}

To declare, {I say}, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.

Where {is} boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.

Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.

{Is he} the God of the Jews only? {is he} not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:

Seeing {it is} one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.

Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.