Romanos 3
Em que, então, se avantaja o judeu? Ou qual é a utilidade da circuncisão?
Muita, em todos os aspectos. Principalmente porque lhes foram confiados os oráculos de Deus.
Mas então! Se alguns deles não foram fiéis, acaso a sua infidelidade destruirá a fidelidade de Deus?
De modo algum. Porque Deus há de ser reconhecido como veraz, e todo homem como mentiroso, segundo está escrito: Assim, serás reconhecido justo nas tuas palavras e vencerás, quando julgares {Sl 50,6}.
Portanto, se a nossa injustiça realça a justiça de Deus, que diremos então? Para falar como os homens: não é injusto Deus quando descarrega a sua cólera?
Certo que não! De outra maneira, como julgaria Deus o mundo?
Mas, se a verdade de Deus brilha ainda mais para a sua glória por minha mentira, por que serei eu ainda julgado pecador?
Então, por que não faríamos o mal para que dele venha o bem, expressão que os caluniadores, falsamente, nos atribuem? É justo que estes tais sejam condenados.
E então? Avantajamo-nos a eles? De maneira alguma. Pois já demonstramos que judeus e gregos estão todos sob o domínio do pecado, como está escrito:
Não há nenhum justo, não há sequer um.
Não há um só que tenha inteligência, um só que busque a Deus.
Extraviaram-se todos e todos se perverteram. Não há quem faça o bem, não há sequer um {Sl 13,lss}.
A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas enganam; veneno de áspide está debaixo dos seus lábios {Sl 5,10; 139,4}.
A sua boca está cheia de maldição e amargar {Sl 9,28}.
Os seus pés são velozes para derramar sangue.
Há destruição e ruína nos seus caminhos,
e não conhecem o caminho da paz {Is 59,7s}.
Não há temor a Deus diante dos seus olhos {Sl 35,2}.
Ora, sabemos que tudo o que diz a lei, di-lo aos que estão sujeitos à lei, para que toda boca fique fechada e que o mundo inteiro seja reconhecido culpado diante de Deus:
Porquanto pela observância da lei nenhum homem será justificado diante dele, porque a lei se limita a dar o conhecimento do pecado.
Mas, agora, sem o concurso da lei, manifestou-se a justiça de Deus, atestada pela lei e pelos profetas.
Esta é a a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo, para todos os fiéis {pois não há distinção;
com efeito, todos pecaram e todos estão privados da glória de Deus},
e são justificados gratuitamente por sua graça; tal é a obra da redenção, realizada em Jesus Cristo.
Deus o destinou para ser, pelo seu sangue, vítima de propiciação mediante a fé. Assim, ele manifesta a sua justiça; porque no tempo de sua paciência, ele havia deixado sem castigo os pecados anteriores.
Assim, digo eu, ele manifesta a sua justiça no tempo presente, exercendo a justiça e justificando aquele que tem fé em Jesus.
Onde está, portanto, o motivo de se gloriar? Foi eliminado. Por qual lei? Pela das obras? Não, mas pela lei da fé.
Porque julgamos que o homem é justificado pela fé, sem as observâncias da lei.
Ou Deus só o é dos judeus? Não é também Deus dos pagãos? Sim, ele o é também dos pagãos.
Porque não há mais que um só Deus, o qual justificará pela fé os circuncisos e, também pela fé, os incircuncisos.
Destruímos então a lei pela fé? De modo algum. Pelo contrário, damos-lhe toda a sua força.
What advantage then hath the Jew? or what profit {is there} of circumcision?
Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? {Is} God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
God forbid: for then how shall God judge the world?
For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
And not {rather}, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
What then? are we better {than they}? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; {proved: Gr. charged}
As it is written, There is none righteous, no, not one:
There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.
Their throat {is} an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps {is} under their lips:
Whose mouth {is} full of cursing and bitterness:
Their feet {are} swift to shed blood:
Destruction and misery {are} in their ways:
And the way of peace have they not known:
There is no fear of God before their eyes.
Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. {guilty...: or, subject to the judgment of God}
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law {is} the knowledge of sin.
But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
Even the righteousness of God {which is} by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
For all have sinned, and come short of the glory of God;
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
Whom God hath set forth {to be} a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; {set forth: or, foreordained} {remission: or, passing over}
To declare, {I say}, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
Where {is} boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
{Is he} the God of the Jews only? {is he} not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
Seeing {it is} one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.