Salmos 11

Ao mestre de canto. De Davi. É junto do Senhor que procuro refúgio. Por que dizer-me: Foge, velozmente, para a montanha, como um pássaro;

eis que os maus entesam seu arco, ajustam a flecha na corda, para ferir, de noite, os que têm o coração reto.

Quando os próprios fundamentos se abalam, que pode fazer ainda o justo?

Entretanto, o Senhor habita em seu templo, o Senhor tem seu trono no céu. Sua vista está atenta, seus olhares observam os filhos dos homens.

O Senhor sonda o justo como o ímpio, mas aquele que ama a injustiça, ele o aborrece.

Sobre os ímpios ele fará cair uma chuva de fogo e de enxofre; um vento abrasador de procela será o seu quinhão.

Porque o Senhor é justo, ele ama a justiça; e os homens retos contemplarão a sua face.

[To the chief Musician, {A Psalm} of David.] In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee {as} a bird to your mountain?

For, lo, the wicked bend {their} bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart. {privily: Heb. in darkness}

If the foundations be destroyed, what can the righteous do?

The LORD {is} in his holy temple, the LORD'S throne {is} in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.

Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: {this shall be} the portion of their cup. {an horrible...: or, a burning tempest}

For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.