Salmos 16

Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.

Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.

Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.

Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.

Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.

O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.

Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.

Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.

Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,

porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.

Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.

[Michtam of David.] Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. {Michtam: or, A golden Psalm}

{O my soul}, thou hast said unto the LORD, Thou {art} my Lord: my goodness {extendeth} not to thee;

{But} to the saints that {are} in the earth, and {to} the excellent, in whom {is} all my delight.

Their sorrows shall be multiplied {that} hasten {after} another {god}: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. {hasten...: or, give gifts to another}

The LORD {is} the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. {of mine...: Heb. of my part}

The lines are fallen unto me in pleasant {places}; yea, I have a goodly heritage.

I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

I have set the LORD always before me: because {he is} at my right hand, I shall not be moved.

Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. {rest...: Heb. dwell confidently}

For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.

Thou wilt shew me the path of life: in thy presence {is} fulness of joy; at thy right hand {there are} pleasures for evermore.