Salmos 33
Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: {for} praise is comely for the upright.
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery {and} an instrument of ten strings.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
For the word of the LORD {is} right; and all his works {are done} in truth.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD. {goodness: or, mercy}
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
For he spake, and it was {done}; he commanded, and it stood fast.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect. {bringeth: Heb. maketh frustrate}
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations. {to all...: Heb. to generation and generation}
Blessed {is} the nation whose God {is} the LORD; {and} the people {whom} he hath chosen for his own inheritance.
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
An horse {is} a vain thing for safety: neither shall he deliver {any} by his great strength.
Behold, the eye of the LORD {is} upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Our soul waiteth for the LORD: he {is} our help and our shield.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.