Salmos 53

Ao mestre de canto. Em melodia triste. Hino de Davi. Diz o insensato em seu coração: Não há Deus. Corromperam-se os homens, seu proceder é abominável, não há um só que pratique o bem.

O Senhor, do alto do céu, observa os filhos dos homens para ver se, acaso, existe alguém sensato que busque a Deus.

Todos eles, porém, se extraviaram e se perverteram; não há mais ninguém que faça o bem, nem um, nem mesmo um só.

Não se emendarão esses obreiros do mal? Eles que devoram meu povo como quem come pão, não invocarão o Senhor?

Foram tomados de terror, não havendo nada para temer. Porque Deus dispersou os ossos dos que te assediam; foram confundidos porque Deus os rejeitou.

Ah, que venha de Sião a salvação de Israel! Quando Deus tiver mudado a sorte de seu povo, Jacó exultará e Israel se alegrará.

[To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, {A Psalm} of David.] The fool hath said in his heart, {There is} no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: {there is} none that doeth good. {Maschil: or, of instruction}

God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were {any} that did understand, that did seek God.

Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; {there is} none that doeth good, no, not one.

Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people {as} they eat bread: they have not called upon God.

There were they in great fear, {where} no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth {against} thee: thou hast put {them} to shame, because God hath despised them. {were...: Heb. they feared a fear}

Oh that the salvation of Israel {were come} out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, {and} Israel shall be glad. {Oh that...: Heb. Who will give salvation, etc}