Salmos 57
Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe.
Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios.
Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade.
Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas.
Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória.
Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos.
Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar.
Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora.
Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.
[To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.] Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until {these} calamities be overpast. {Altaschith: or, Destroy not} {Michtam: or, A golden Psalm}
I will cry unto God most high; unto God that performeth {all things} for me.
He shall send from heaven, and save me {from} the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth. {from the...: or, he reproacheth him that}
My soul {is} among lions: {and} I lie {even among} them that are set on fire, {even} the sons of men, whose teeth {are} spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Be thou exalted, O God, above the heavens; {let} thy glory {be} above all the earth.
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen {themselves}. Selah.
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise. {fixed: or, prepared}
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I {myself} will awake early.
I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
For thy mercy {is} great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
Be thou exalted, O God, above the heavens: {let} thy glory {be} above all the earth.