Salmos 61
Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. De Davi. Ouvi, ó Deus, o meu clamor, atendei à minha oração.
Dos confins da terra clamo a vós, quando me desfalece o coração.
Haveis de me elevar sobre um rochedo e me dar descanso, porque vós sois o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
Habite eu sempre em vosso tabernáculo, e me abrigue à sombra de vossas asas!
Pois vós, ó meu Deus, ouvistes os meus votos, destes-me a recompensa dos que temem vosso nome.
Acrescentai dias aos dias do rei, que seus anos atinjam muitas gerações.
Reine ele na presença de Deus eternamente, dai-lhe por salvaguarda vossa graça e fidelidade.
Assim, cantarei sempre o vosso nome e cumprirei todos os dias os meus votos.
[To the chief Musician upon Neginah, {A Psalm} of David.] Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock {that} is higher than I.
For thou hast been a shelter for me, {and} a strong tower from the enemy.
I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. {trust: or, make my refuge}
For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given {me} the heritage of those that fear thy name.
Thou wilt prolong the king's life: {and} his years as many generations. {Thou...: Heb. Thou shalt add days to the days of the king} {as...: Heb. as generation and generation}
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, {which} may preserve him.
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.