Salmos 7

Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,

para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.

Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,

se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,

que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.

Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.

Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.

O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.

Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.

O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.

Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.

Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.

Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.

Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.

Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.

Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.

Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.

[Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite.] O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me: {words: or, business}

Lest he tear my soul like a lion, rending {it} in pieces, while {there is} none to deliver. {none...: Heb. not a deliverer}

O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;

If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)

Let the enemy persecute my soul, and take {it}; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.

Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me {to} the judgment {that} thou hast commanded.

So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.

The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity {that is} in me.

Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.

My defence {is} of God, which saveth the upright in heart. {My...: Heb. My buckler is upon God}

God judgeth the righteous, and God is angry {with the wicked} every day. {judgeth...: or, is a righteous judge}

If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.

He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.

Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch {which} he made. {He made a pit: Heb. He hath digged a pit}

His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.

I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.