Salmos 81
Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
[To the chief Musician upon Gittith, {A Psalm} of Asaph.] Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob. {of Asaph: or, for Asaph}
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
For this {was} a statute for Israel, {and} a law of the God of Jacob.
This he ordained in Joseph {for} a testimony, when he went out through the land of Egypt: {where} I heard a language {that} I understood not. {through: or, against}
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. {were...: Heb. passed away}
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah. {Meribah: or, Strife}
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
I {am} the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
So I gave them up unto their own hearts' lust: {and} they walked in their own counsels. {unto...: or, to the hardness of their hearts, or, imagination}
Oh that my people had hearkened unto me, {and} Israel had walked in my ways!
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever. {submitted...: or, yielded feigned obedience: Heb. lied}
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. {finest...: Heb. fat of wheat}