1 Meus irmãos, na vossa fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, guardai-vos de toda consideração de pessoas.

2 Suponde que entre na vossa reunião um homem com anel de ouro e ricos trajes, e entre também um pobre com trajes gastos;

3 se atenderdes ao que está magnificamente trajado, e lhe disserdes: Senta-te aqui, neste lugar de honra, e disserdes ao pobre: Fica ali de pé, ou: Senta-te aqui junto ao estrado dos meus pés,

4 não é verdade que fazeis distinção entre vós, e que sois juízes de pensamentos iníquos?

5 Ouvi, meus caríssimos irmãos: porventura não escolheu Deus os pobres deste mundo para que fossem ricos na fé e herdeiros do Reino prometido por Deus aos que o amam?

6 Mas vós desprezastes o pobre! Não são porventura os ricos os que vos oprimem e vos arrastam aos tribunais?

7 Não blasfemam eles o belo nome que trazeis?

8 Se cumprirdes a lei régia da Escritura: Amarás o teu próximo como a ti mesmo {Lv 19,18}, sem dúvida fazeis bem.

9 Mas se vos deixais levar por distinção de pessoas, cometeis uma falta e sereis condenados pela lei como transgressores.

10 Pois quem guardar os preceitos da lei, mas faltar em um só ponto, tornar-se-á culpado de toda ela.

11 Porque aquele que disse: Não cometerás adultério, disse também: Não matarás {Ex 20,13s}. Se, pois, matares, embora não tenhas cometido adultério, tornas-te transgressor da lei.

12 Falai, pois, de tal modo e de tal modo procedei, como se estivésseis para ser julgados pela lei da liberdade.

13 Haverá juízo sem misericórdia para aquele que não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o julgamento.

14 De que aproveitará, irmãos, a alguém dizer que tem fé, se não tiver obras? Acaso esta fé poderá salvá-lo?

15 Se a um irmão ou a uma irmã faltarem roupas e o alimento cotidiano,

16 e algum de vós lhes disser: Ide em paz, aquecei-vos e fartai-vos, mas não lhes der o necessário para o corpo, de que lhes aproveitará?

17 Assim também a fé: se não tiver obras, é morta em si mesma.

18 Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras. Mostra-me a tua fé sem obras e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.

19 Crês que há um só Deus. Fazes bem. Também os demônios crêem e tremem.

20 Queres ver, ó homem vão, como a fé sem obras é estéril?

21 Abraão, nosso pai, não foi justificado pelas obras, oferecendo o seu filho Isaac sobre o altar?

22 Vês como a fé cooperava com as suas obras e era completada por elas.

23 Assim se cumpriu a Escritura, que diz: Abraão creu em Deus e isto lhe foi tido em conta de justiça, e foi chamado amigo de Deus {Gn 15,6}.

24 Vedes como o homem é justificado pelas obras e não somente pela fé?

25 Do mesmo modo Raab, a meretriz, não foi ela justificada pelas obras, por ter recebido os mensageiros e os ter feito sair por outro caminho?

26 Assim como o corpo sem a alma é morto, assim também a fé sem obras é morta.

1 My brothers, don’t hold the faith of our glorious Lord Jesus Christ with partiality. 2 For if a man with a gold ring, in fine clothing, comes into your synagogue, and a poor man in filthy clothing also comes in, 3 and you pay special attention to him who wears the fine clothing and say, "Sit here in a good place;" and you tell the poor man, "Stand there," or "Sit by my footstool" 4 haven’t you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts? 5 Listen, my beloved brothers. Didn’t God choose those who are poor in this world to be rich in faith and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him? 6 But you have dishonored the poor man. Don’t the rich oppress you and personally drag you before the courts? 7 Don’t they blaspheme the honorable name by which you are called?

8 However, if you fulfill the royal law according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well. 9 But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors. 10 For whoever keeps the whole law, and yet stumbles in one point, he has become guilty of all. 11 For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder." Now if you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law. 12 So speak and so do as men who are to be judged by the law of freedom. 13 For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.

14 What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him? 15 And if a brother or sister is naked and in lack of daily food, 16 and one of you tells them, "Go in peace. Be warmed and filled;" yet you didn’t give them the things the body needs, what good is it? 17 Even so faith, if it has no works, is dead in itself. 18 Yes, a man will say, "You have faith, and I have works." Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works.

19 You believe that God is one. You do well. The demons also believe—and shudder. 20 But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead? 21 Wasn’t Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar? 22 You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected. 23 So the Scripture was fulfilled which says, "Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness," and he was called the friend of God. 24 You see then that by works a man is justified, and not only by faith. 25 In the same way, wasn’t Rahab the prostitute also justified by works when she received the messengers and sent them out another way? 26 For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.