João 7
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.
His brethren therefore said to him, Depart hence, and go into Judea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, show thyself to the world.
(For neither did his brethren believe in him.)
Then Jesus said to them, My time is not yet come: but your time is always ready.
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify concerning it, that its works are evil.
Go ye up to this feast: I go not yet to this feast, for my time is not yet full come.
When he had said these words to them, he abode still in Galilee.
But when his brethren had gone up, then he went also to the feast, not openly, but as it were in secret.
Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, No; but he deceiveth the people.
Yet, no man spoke openly of him, for fear of the Jews.
Now about the midst of the feast, Jesus went up into the temple, and taught.
And the Jews marveled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
If any man will do his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God, or whether I speak from myself.
He that speaketh from himself, seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
The people answered and said, Thou hast a demon: who goeth about to kill thee?
Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all marvel.
Moses therefore gave to you circumcision, (not because it is from Moses, but from the fathers) and ye on the sabbath circumcise a man.
If a man on the sabbath receiveth circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have restored a man to sound health on the sabbath?
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he whom they seek to kill?
But lo, he speaketh boldly, and they say nothing to him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
But we know this man, whence he is: whereas when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
Then cried Jesus in the temple, as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
But I know him; for I am from him, and he hath sent me.
Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him: and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
Then said Jesus to them, Yet a little while am I with you, and then I go to him that sent me.
Ye will seek me, and will not find me: and where I am, thither ye cannot come.
Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go to the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
What manner of saying is this that he said, Ye will seek me, and will not find me: and where I am, thither ye cannot come?
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirsteth, let him come to me, and drink.
He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
(But this he spoke of the Spirit, which they that believe on him should receive, for the Holy Spirit was not yet given, because that Jesus was not yet glorified.)
Many of the people therefore, when they heard this saying, said, In truth this is the Prophet.
Others said, This is the Christ. But some said, Will Christ come out of Galilee?
Hath not the scripture said, That Christ cometh from the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
So there was a division among the people because of him.
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said to them, Why have ye not brought him?
The officers answered, Never man spoke like this man.
Then the Pharisees answered them, Are ye also deceived?
Have any of the rulers, or of the Pharisees believed on him?
But this people who know not the law are cursed.
Nicodemus saith to them, (he that came to Jesus by night, being one of them)
Doth our law judge any man before it heareth him, and knoweth what he doeth?
They answered and said to him, Art thou also from Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
And every man went to his own house.
És ezek után Galileában jár vala Jézus; mert nem akar vala Júdeában járni, mivelhogy azon igyekezének a Júdeabeliek, hogy õt megöljék.
Közel vala pedig a zsidók ünnepe, a sátoros ünnep.
Mondának azért néki az õ atyjafiai: Menj el innen, és térj Júdeába, hogy a te tanítványaid is lássák a te dolgaidat, a melyeket cselekszel.
Mert senki sem cselekszik titkon semmit, a ki maga ismeretessé akar lenni. Ha ilyeneket cselekszel, mutasd meg magadat a világnak.
Mert az õ atyjafiai sem hivének benne.
Monda azért nékik Jézus: Az én idõm még nincs itt; a ti idõtök pedig mindig készen van.
Titeket nem gyûlölhet a világ, de engem gyûlöl; mert én bizonyságot teszek felõle, hogy az õ cselekedetei gonoszak.
Ti menjetek fel erre az ünnepre: én még nem megyek fel erre az ünnepre; mert az én idõm még nem tölt be.
Ezeket mondván pedig nékik, marada Galileában.
A mint pedig felmenének az õ atyjafiai, akkor õ is felméne az ünnepre, nem nyilvánosan, hanem mintegy titkon.
A zsidók azért keresik vala õt az ünnepen, és mondának: Hol van õ?
És a sokaságban nagy zúgás vala õ miatta. Némelyek azt mondják vala, hogy jó ember; mások pedig azt mondják vala: Nem, hanem a népnek hitetõje.
Mindamellett senki sem beszélt vala nyiltan õ felõle a zsidóktól való félelem miatt.
Már-már az ünnep közepén azonban felméne Jézus a templomba, és tanít vala.
És csodálkozának a zsidók, mondván: Mimódon tudja ez az írásokat, holott nem tanulta?!
Felele nékik Jézus és monda: Az én tudományom nem az enyém, hanem azé, a ki küldött engem.
Ha valaki cselekedni akarja az õ akaratát, megismerheti e tudományról, vajjon Istentõl van-é, vagy én magamtól szólok?
A ki magától szól, a maga dicsõségét keresi; a ki pedig annak dicsõségét keresi, a ki küldte õt, igaz az, és nincs abban hamisság.
Nem Mózes adta-é néktek a törvényt? és senki sem teljesíti közületek a törvényt. Miért akartok engem megölni?
Felele a sokaság és monda: Ördög van benned. Ki akar téged megölni?
Felele Jézus és monda nékik: Egy dolgot cselekvém, és mindnyájan csodáljátok.
Azért Mózes adta néktek a körülmetélkedést (nem mintha Mózestõl való volna, hanem az atyáktól): és szombaton körülmetélitek az embert.
Ha körülmetélhetõ az ember szombaton, hogy a Mózes törvénye meg ne romoljon; én rám haragusztok-é, hogy egy embert egészen meggyógyítottam szombaton?
Ne ítéljetek a látszat után, hanem igaz ítélettel ítéljetek!
Mondának azért némelyek a jeruzsálemiek közül: Nem ez-é az, a kit meg akarnak ölni?
És ímé nyiltan szól, és semmit sem szólnak néki. Talán bizony megismerték a fõemberek, hogy bizony ez a Krisztus?
De jól tudjuk, honnan való ez; mikor pedig eljõ a Krisztus, senki sem tudja, honnan való.
Kiálta azért Jézus a templomban, tanítván és mondván: Mind engem ismertek, mind azt tudjátok, honnan való vagyok; és én magamtól nem jöttem, de igaz az, a ki engem elküldött, a kit ti nem ismertek.
Én azonban ismerem õt, mert õ tõle vagyok, és õ küldött engem.
Akarják vala azért õt megfogni; de senki sem veté reá a kezét, mert nem jött még el az õ órája.
A sokaság közül pedig sokan hivének õ benne; és azt mondják vala, hogy: A Krisztus mikor eljõ, tehet-é majd több csodát azoknál, a melyeket ez tett?
Meghallák a farizeusok, a mint a sokaság ezeket suttogja vala felõle; és szolgákat küldének a farizeusok és a fõpapok, hogy fogják meg õt.
Monda azért nékik Jézus: Egy kevés ideig még veletek vagyok, és majd ahhoz megyek, a ki elküldött engem.
Kerestek majd engem, és nem találtok meg, és a hol én vagyok, ti nem jöhettek oda.
Mondának azért a zsidók magok között: Hová akar ez menni, hogy mi majd nem találjuk meg õt? Vajjon a görögök közé szóródottakhoz akar-é menni, és a görögöket tanítani?
Micsoda beszéd ez, a melyet monda: Kerestek majd engem, és nem találtok meg; és a hol én vagyok, ti nem jöhettek oda?
Az ünnep utolsó nagy napján pedig felálla Jézus és kiálta, mondván: Ha valaki szomjúhozik, jõjjön én hozzám, és igyék.
A ki hisz én bennem, a mint az írás mondotta, élõ víznek folyamai ömlenek annak belsejébõl.
Ezt pedig mondja vala a Lélekrõl, a melyet veendõk valának az õ benne hívõk: mert még nem vala Szent Lélek; mivelhogy Jézus még nem dicsõítteték meg.
Sokan azért a sokaság közül, a mint hallák e beszédet, ezt mondják vala: Bizonynyal ez ama Próféta.
Némelyek mondának: Ez a Krisztus. Mások pedig mondának: Csak nem Galileából jön el a Krisztus?
Nem az írás mondta-é, hogy a Dávid magvából, és Bethlehembõl, ama városból jön el a Krisztus, a hol Dávid vala?
Hasonlás lõn azért õ miatta a sokaságban.
Némelyek pedig közûlök akarják vala õt megfogni, de senki sem veté reá a kezét.
Elmenének azért a szolgák a fõpapokhoz és farizeusokhoz; és mondának azok õ nékik: Miért nem hoztátok el õt?
Felelének a szolgák: Soha ember úgy nem szólott, mint ez az ember!
Felelének azért nékik a farizeusok: Vajjon ti is el vagytok-é hitetve?
Vajjon a fõemberek vagy a farizeusok közül hitt-é benne valaki?
De ez a sokaság, a mely nem ismeri a törvényt, átkozott!
Monda nékik Nikodémus, a ki éjjel ment vala õ hozzá, a ki egy vala azok közül:
Vajjon a mi törvényünk kárhoztatja-é az embert, ha elõbb ki nem hallgatja és nem tudja, hogy mit cselekszik?
Felelének és mondának néki: Vajjon te is Galileus vagy-é? Tudakozódjál és lásd meg, hogy Galileából nem támadt próféta.
És mindnyájan haza menének.