| 1 mapa | To the chief Musician upon Shushan-eduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again. | Az éneklõmesternek a susanheduthra, Dávidnak tanító miktámja; |
| 2 | Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal its breaches; for it shaketh. | Mikor harczolt a mesopotámiai szirusokkal és a czóbai szirusokkal; és visszafordult Joáb és megverte az Edomitákat a Sóvölgyben, tizenkétezeret. |
| 3 | Thou hast shown thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment. | Isten, elvetettél minket, elszélesztettél minket; megharagudtál, hozz vissza minket! |
| 4 | Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah. | Megrendítetted ez országot, ketté szakasztottad; építsd meg romlásait, mert megindult. |
| 5 | That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me. | A te népeddel nehéz dolgokat láttattál: bódító borral itattál minket. |
| 6 mapa | God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth. | Adtál a téged félõknek zászlót, melyet felemeljenek az igazságért. Szela. |
| 7 mapa | Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver; | Hogy megszabaduljanak a te kedveltjeid: segíts jobboddal és hallgass meg minket! |
| 8 mapa | Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me. | Az õ szent helyén mondotta Isten: Örvendezek, kiosztom Sikemet és kimérem a Szukkót völgyét: |
| 9 mapa | Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? | Enyim Gileád és enyim Manasse, Efraim az én fejemnek oltalma: Júda az én törvény-rendelõm. |
| 10 | Wilt thou not, O God, who hadst cast us off? and thou, O God, who didst not go out with our armies? | Moáb az én mosdómedenczém, Edomra vetem az én sarumat; te Filisztea nékem örülj! |
| 11 | Give us help from trouble: for vain is the help of man. | Kicsoda vezet engem az erõs városba? Kicsoda kisért el Edomig engem? |
| 12 | Through God we shall do valiantly: for he will tread down our enemies. | Nem te-é, oh Isten, a ki megvetettél minket, s nem vonultál ki, oh Isten, a mi seregeinkkel? [ (Psalms 60:13) Segíts ki minket a nyomorúságból, mert emberi segítség hiábavaló. ] [ (Psalms 60:14) Istennel gyõzedelmet nyerünk, s õ tapodja el ellenségeinket. ] |