Salmos 80

1 To the chief Musician upon Shoshannim Eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubim, shine forth. Az éneklõmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved. Efraim, Benjámin és Manasse elõtt támaszd fel a te hatalmadat, és jõjj el, hogy szabadíts meg minket!
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people? Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure. Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
6 Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves. Könyhullatásnak kenyerével éteted õket, s könyhullatások árjával itatod meg õket.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
8 mapa Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land. Égyiptomból szõlõt hozál ki, kiûzéd a pogányokat és azt elültetéd.
10 The hills were covered with the shade of it, and its boughs were like the goodly cedars. Helyet egyengettél elõtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
11 mapa She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river. Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei [olyanok lettek, mint] az Isten czédrusfái.
12 Why hast thou then broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her? Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
13 The boar from the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it. Miért rontottad el annak gyepûit, hogy szaggathassa minden járókelõ?
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
15 And the vineyard which thy right hand planted, and the branch that thou madest strong for thyself. Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekbõl és lásd és tekintsd meg e szõlõtõt!
16 It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself. Elégett a tûzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
18 So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name. Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerõsítettél magadnak,
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved. Hogy el ne térjünk tõled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet. [ (Psalms 80:20) Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk! ]