Salmos 9

1 To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works. Az éneklõmesternek a múthlabbén szerint; Dávid zsoltára.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. Dicsérlek Uram teljes szívemmel, hirdetem minden csudatételedet.
3 When my enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence. Örülök és örvendezek tebenned, zengedezem, oh Magasságos, a te nevedet;
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou sattest on the throne judging right. Hogy az én ellenségeim meghátráltak, elbuktak és elvesztek a te orczád elõtt;
5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever. Hogy véghezvitted ítéletemet és ügyemet: az ítélõ- székben ültél, mint igaz bíró.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial hath perished with them. Megdorgáltad a pogányokat, elvesztetted a gonoszt: nevöket mindörökre kitörölted.
7 But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment. Az ellenség megszünt, elpusztult örökre; és a városoknak, a miket feldúltál még az emlékezetök is elveszett.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. Az Úr pedig örökké trónol, ítéletre készítette el az õ székét.
9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. És õ megítéli a világot igazsággal, törvényt tesz a népeknek méltányosan.
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee. És lesz az Úr nyomorultak kõvára, kõvár a szükség idején.
11 mapa Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion: declare among the people his doings. Azért te benned bíznak, a kik ismerik a te nevedet; mert nem hagytad el, Uram, a kik keresnek téged.
12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble. Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az õ cselekedeteit.
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer from them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death: Mert számon kéri a [kiontott] vért, megemlékezik rólok, nem feledkezik el a szegények kiáltásáról.
14 mapa That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation. Könyörülj rajtam, Uram! lásd meg az én nyomorúságomat, a mely gyûlölõim miatt van, a ki felemelsz engem a halál kapuiból;
15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken. Hogy hirdessem minden dicséretedet Sion leányának kapuiban; hadd örvendjek a te szabadításodban.
16 The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. Besülyedtek a pogányok a verembe, a melyet ástak; a hálóban, a melyet elrejtettek, megakadt a lábok.
17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. Megismertetett az Úr, ítéletet hozott; a gonoszt annak kezemunkájával ejtette el. Higgajon. Szela.
18 For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever. Seolba jutnak a gonoszok, [oda] minden nép, a mely elfeledkezik Istenrõl.
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight. Mert a szegény nem lesz végképen elfelejtve, a nyomorultak reménye sem vész el örökre.
20 Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. Kelj fel Uram, ne hatalmasodjék el a halandó; ítéltessenek meg a pogányok te elõtted! [ (Psalms 9:21) Rettentsd meg, Uram, õket; tudják meg a pogányok, hogy halandók õk! Szela. ]