Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

Iesusɨm mbɨkemisima gamiiŋni ikhɨv ko rɨphɨraghirir rɨmɨ aniiŋ phura amɨnatɨ

Aron khavɨn amɨn phɨraousuava amuima Iesus kamagh non suren gumasi vɨŋgeeghi, "Ee rɨmɨn khava rɨtugh aŋn muaaŋmogh maŋŋaŋga." A kamagh mem mbɨŋgeema gumasi rako amisi mbɨroghɨni ikhavɨre itima mee Iesus apheraghav itira akeman guavanaeŋga muaaŋmogh zui. Aŋgaeri igharis tharsi ivɨra men phorugha muaaŋmogh zui. Iesus non suren gumasir phorugha zuima, gamiiŋni ikhɨv rɨkavi. Uthughun khavɨn rɨpɨraghiri rɨmɨ zava akemaŋga afhimsɨsima rɨmɨ akemana aven gueghira, akemaŋgi izɨvasima, ana atam rɨmɨna aven meghiraousuava amui. Akem meghiraousuava amuima, Iesusa akeman khavɨn gɨraŋgɨran aghoran mav nona aphanan aghorugha akui. Aŋn suren gumasi aŋga aghuragha kamagh aŋm mbɨŋgeeghi, "Fhɨghɨn gumagh, ee gɨvaousuava amui! Nɨɨ emɨusua nɨghɨnɨsi, o phatɨ?" Iesus rɨkhavigha utugha gamiiŋ mbatogha, rɨpɨraghiri rɨmɨ kamagh aŋm mbɨŋgeeghi, "Aŋgo amɨragh, inɨmɨre ikhɨɨ!" Am mbɨŋgeema, gamiiŋ amɨrasima, rɨmɨ phurama amɨnatɨ. Iesus kamagh non suren gumasi vɨŋgeeghi, "Gee thoghousua phuvɨra atitiiŋi? Gee nɨghnɨghana aghavagharo othevigha kamaghɨre iti?" Mee bar ana atitiiŋga kamagh norira nori vɨŋgeeghi, "Gumaghan khav thɨɨŋra? Gamiiŋ ko rɨpɨraghiri rɨmɨ ivɨram aŋna akamam mbarasi!"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

Mee zuima men thooŋn ŋaanambatir arɨmarɨm itira amighan mav ivɨra men phorugha zui. Amighan khav ŋaanambatir arɨmarɨm aŋni itima 12 pɨlan ombari gɨva. A fhomɨra nona arɨmarɨma gɨvaousuava arɨmarɨa rɨkɨrir gumasivɨusua zuima, mee aŋna arɨmarɨma gɨvasi phatɨ. Thighira am mbɨzaghɨn maghatɨgh nii. A nona arɨmarɨm ana gɨvaousua phura nona aŋgɨro ovɨsir meŋgɨ uvhuesima aŋna aŋgɨro ovɨsi bar gɨva. Bisir kharsi aŋna arɨmarɨmana akuruvasi phatɨ. Ana arɨmarɨmi ikhɨva guavɨre iti. A Iesusa amuisi bisira akamam mbaraegha, a kamaghi nɨghɨnɨsi, "phura aŋna akɨrani iti shaaran khɨghtima nana arɨmarɨm gɨvaghami." A kamaghi nɨghɨnɨghava anaaŋ ramuamɨusua. A gumasi rako amisir avɨrar gɨn zava mee munamaŋga zava Iesusɨn shaaranɨ usuira. Amigh aŋn shaaranɨ usuiraghavɨra, aŋnɨ ŋaanambatir arɨmarɨm phura rɨthugha gu. A nombɨra nombɨ oraegha ikaaŋi, aŋm mbɨkarɨgh nom indera. A kamagha amuimɨra, Iesus uzuamɨra nombɨra nombɨ orasi a Got gumasir arɨmarɨa gɨvaousua aŋga aniiŋsi gamgaaŋ, aŋm mbɨkarɨgha thaesi a ikaaŋi, nan gamgaaŋ iŋaari. Mauthughura a ragha gumasi rako amisir garava mena azaaghi, "Thɨɨŋra nan shaaran khɨɨ?" Am mbɨŋgeema, aŋn suren gumasi ana ikaragha kamagh aŋm mbɨŋgeeghi, "Nɨɨ garima, gumasi rako amisira avɨrara nɨɨ akuvagha iti. Kamagha amuisima nɨɨ thoghousua kamagha azaaghi, Thɨɨŋra nan shaaran khɨɨ?" Mee kamagh Iesusɨm mbɨŋgɨvɨre itima Iesus non shaaran khɨsi gumagh ikaaŋmɨusua ighaghira garagharui. A uruiavɨre itima, amighan khav aŋm mbatosi bighan khav ikeeŋga zava Iesusɨn khomani irɨghava, atitiiŋga inɨgha guisimbaaŋra aŋm mbatosi bighaaŋn gun aŋm mbɨŋgeeghi. Am mbɨŋgeema, Iesus kamagh aŋm mbɨŋgeeghi, "Nan guiv, nɨɨ nɨghnɨghana aghavaghar nani iti. Kamagha amuisima nɨɨna arɨmarɨm gɨva. Nɨɨ navana amɨŋndɨghan maŋɨri, nɨɨna arɨmarɨman khav nomthegh nɨɨ ramuighem phatɨghami."

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

Iesus Gerasan gumaghan mavɨnɨ unduur maghatɨsigha avarasima anda ana thaghi

Iesus non suren gumasir phorugha rɨmɨa rɨthugha muaaŋmogh Gerasana aŋanan oto. Mee otuiva, Iesusa akema thaegha ataaŋn anandima utuman maghatɨgh aphasasi gumaghan mav, a khuurɨ uŋuuni ikegha Iesusɨ otuivousua zii. A khuurɨ uŋuuni ikhava aŋga akui. Mee uthusira avɨrara ukuaghaviir aŋna agharaniiŋ ikhava, phivɨsir aŋnɨ usuaniiŋ iti. Mee aniiŋ itima, a mɨghasɨgha ukuaghaviir kharsirɨ usuighava anda rɨghoraghɨusuava aŋnɨ usuaniiŋ ikesir phivɨghaniiŋm mbɨsogha aniia rɨghoraghɨusui. Kamagha amuisima gumagha thav gumaghan khavɨnɨ usuiragh ana ikhɨva aveeŋgemi. Mee ivɨra ukuaghaviir ana ikeghtima anda aŋnɨ usuiragham thughathɨgham phatɨghami. Gumagha thav kha gumagh ana ikeghem thughatɨs phatɨ. A rɨmaŋgari rako aroer khuurɨ uŋuimba rako orasir phurama aruava mbɨghɨravɨra dɨɨva aŋgɨr nom mbɨkarɨgha rɨghoraghɨusui.

A isaghuni ikha Iesusɨn ganigha akhɨghavtɨgha aŋmɨusua zava aŋm mbɨnɨman noni itɨvɨnia rɨpɨri. Mauthughura Iesus kamaghɨ utuman maghatɨgham mbɨŋgeeghi, "Nɨɨ utuman maghatɨgh, nɨɨ gumaghan khava thaegha akɨran zɨɨ." Iesus kamagh aŋm mbɨŋgeema, gumaghan khavɨm mbɨghɨravɨra arava kamaghɨm mbɨŋgeeghi, "Kha bisi bar andari iphɨni iti Gotɨn Otar Iesus, nɨɨ manmagh na ramuamɨusua. Gotɨn arɨmaghaniiŋnɨm mbɨghɨravɨra nɨɨna azaaghi, nɨɨ naŋga asɨghasɨgha thaghri." A kamaghɨm mbɨŋgeema Iesus kamagh aŋm mbɨŋgeeghi, "Nɨɨ noni izɨɨ rɨmboru." Utuman maghatɨghan khav ana ikaragha kamagh aŋm mbɨŋgeeghi, "Ee bar avɨrekevi, kamagha amuisi nani izɨɨ Avɨrira." A Iesus igharisi aŋana thavɨn mee amaaŋn agharkuvigha Iesusɨna avɨgha aŋga aghori.

Kha uthughun, mem mburoghɨre itiro oraghɨn mav daar avɨrire ikhava aphi. Anda aphima, unduur maghatɨsir kharsi kamagh Iesusɨm mbɨŋgɨva aŋga aghori, "Nɨɨ eem mbɨkɨmɨva ee amandaghtima ee maŋɨva daar bɨsir muna andarsigha aphasaghami." Mauthughura a mee amandasima unduur maghatɨsir kharsi gumaghan khava thaegha akɨran zegha guava daar bɨsigha aphasa. Daar avɨrir kharsi, andar rɨmbomboni 2,000ɨna aghan gu. Mauthughura daa phuvɨra akhɨrɨsɨigha gueghira avaranɨ ukondɨghan gueghirava rɨmɨna aven guegha rɨma aphava arɨɨghire.

Mauthughura daar garir gumasi daava otuivisi bisir ganigha guava uŋuimbari ikiir gua kha aŋanani itirɨ uŋuimbar sovsegher guava kha otuivisi bisir gunɨm mbɨŋgeeghi. Gumasi rako amisi bighan khavɨn ganamɨusua rɨkhavigha zii. Mee zava Iesusɨna aghanɨ unduur maghatɨsi aphasasir gumaghan garima, aŋn nɨghnɨgh nom inderasima, a non shaaria sharigha apheraghav iti. Mee aŋn ganighava atitiiŋi. Kha otuivisi bisir ganisi gumasi rako amisi, mee unduur maghatɨsi aphasasir gumagha otosir bisir kharsir gun igharisi gumasi vɨŋgeeghi. Mee andar gunɨm mbɨŋgɨ gua ivɨra daava otosi bisir gunɨm mbɨŋgeeghi. Gumasi rako amisir kharsi bighan khavɨ oraegha mee ma aŋanambaaŋ thaegh maŋamɨusua Iesusɨ aghori.

Mem mbɨŋgeema, Iesus aŋanan khava thaegh maŋamɨusua akeman bɨrima unduur maghatɨsi fhom aphasagha ikesi gumagh, Iesusɨn phorugh maŋamɨusua mbɨghɨravɨra aŋga aghori. An aŋga aghorima, Iesus aŋn thɨva kamagh aŋm mbɨŋgeeghi, "Nɨɨ nomthegh nona andarsivɨusua rɨphenan maŋɨva Ikhɨv nɨɨna akuragha nɨɨŋga amuisir bisi andar gun mem mbɨkɨmɨva a ivɨra bar nɨɨnɨ ukuarukuvisi bisir gun mem mbɨkɨm." Gumaghan khav ana oraegha guava Iesus aŋna akurasir bisir gun Dekapolisɨn distrighɨni itirɨ uŋuimbar guava bar mem mbɨŋgeeghi. Gumasi rako amisir kharsi aŋmba oraegha rɨŋgavan maghatɨgha amui.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Iesusa aremisir guivan mav koma arɨmarɨm itira amighan mavɨa amuisima aniiŋ nom indera

Iesus akem nigha nomthegha rɨmɨn khuaŋmogh zee. A zegha rɨmɨna ataaŋni itima gumasi rako amisira avɨrara zava ana akuva. Gotɨn phorugham mbɨŋger rɨphenan bisir gari gumaghan mav, aŋni izɨɨ Jairus, a zava, Iesusɨn garav aŋn khoman nombɨ ukunigha kamagh phuvɨra aŋga aghori, "Nan guiva aremighaousua aŋn rɨghorɨn kɨnare iti. Nɨɨ zɨva nona afharɨn aŋra athɨghtima aŋna arɨmarɨm gɨvagh nom ikaami." Kamagha amuisima Iesus aŋn phorugha zui.

A zuima gumasi rako amisira avɨrara bar ana akuvaghava aŋn gɨn zui. Mee zuima men thooŋn ŋaanambatir arɨmarɨm itira amighan mav ivɨra men phorugha zui. Amighan khav ŋaanambatir arɨmarɨm aŋni itima 12 pɨlan ombari gɨva. A fhomɨra nona arɨmarɨma gɨvaousuava arɨmarɨa rɨkɨrir gumasivɨusua zuima, mee aŋna arɨmarɨma gɨvasi phatɨ. Thighira am mbɨzaghɨn maghatɨgh nii. A nona arɨmarɨm ana gɨvaousua phura nona aŋgɨro ovɨsir meŋgɨ uvhuesima aŋna aŋgɨro ovɨsi bar gɨva. Bisir kharsi aŋna arɨmarɨmana akuruvasi phatɨ. Ana arɨmarɨmi ikhɨva guavɨre iti. A Iesusa amuisi bisira akamam mbaraegha, a kamaghi nɨghɨnɨsi, "phura aŋna akɨrani iti shaaran khɨghtima nana arɨmarɨm gɨvaghami." A kamaghi nɨghɨnɨghava anaaŋ ramuamɨusua. A gumasi rako amisir avɨrar gɨn zava mee munamaŋga zava Iesusɨn shaaranɨ usuira. Amigh aŋn shaaranɨ usuiraghavɨra, aŋnɨ ŋaanambatir arɨmarɨm phura rɨthugha gu. A nombɨra nombɨ oraegha ikaaŋi, aŋm mbɨkarɨgh nom indera. A kamagha amuimɨra, Iesus uzuamɨra nombɨra nombɨ orasi a Got gumasir arɨmarɨa gɨvaousua aŋga aniiŋsi gamgaaŋ, aŋm mbɨkarɨgha thaesi a ikaaŋi, nan gamgaaŋ iŋaari. Mauthughura a ragha gumasi rako amisir garava mena azaaghi, "Thɨɨŋra nan shaaran khɨɨ?" Am mbɨŋgeema, aŋn suren gumasi ana ikaragha kamagh aŋm mbɨŋgeeghi, "Nɨɨ garima, gumasi rako amisira avɨrara nɨɨ akuvagha iti. Kamagha amuisima nɨɨ thoghousua kamagha azaaghi, Thɨɨŋra nan shaaran khɨɨ?" Mee kamagh Iesusɨm mbɨŋgɨvɨre itima Iesus non shaaran khɨsi gumagh ikaaŋmɨusua ighaghira garagharui. A uruiavɨre itima, amighan khav aŋm mbatosi bighan khav ikeeŋga zava Iesusɨn khomani irɨghava, atitiiŋga inɨgha guisimbaaŋra aŋm mbatosi bighaaŋn gun aŋm mbɨŋgeeghi. Am mbɨŋgeema, Iesus kamagh aŋm mbɨŋgeeghi, "Nan guiv, nɨɨ nɨghnɨghana aghavaghar nani iti. Kamagha amuisima nɨɨna arɨmarɨm gɨva. Nɨɨ navana amɨŋndɨghan maŋɨri, nɨɨna arɨmarɨman khav nomthegh nɨɨ ramuighem phatɨghami."

Iesus amighan khavɨm mbɨŋgɨvɨre itima gumasir marsi Gotɨn phorugham mbɨŋger rɨphenan bisir garir gumagh, Jairusɨn rɨphenani ikegha zee. Mee zegha kamagh Jairusɨm mbɨŋgeeghi, "Nɨɨ osɨmndɨghan fhɨghɨn gumagha ranɨɨŋva aŋga aghora thaghri. Nɨɨn guiva aremigha gɨva." Mee kamaghɨm mbɨŋgeema Iesus mem mbaraegha kamagh Jairusɨm mbɨŋgeeghi, "Nɨɨ atitiiŋn thaghri. Nɨɨ phura nɨghnɨghana aghavaghar nani ikhɨɨ." Aŋn gɨna arui gumasi aŋn phorugh maŋamɨusuava amuima a men thɨva, Pita ri Jon koma aŋnɨ undooghan Jems, mera nigha mee zui. Mee guava Jairusɨ rɨphenan otuivigha Iesus gumasi rako amisiva arasima, mee bar azia nɨŋnɨɨŋni ikhɨva amui. A memɨusua aven guava kamagh mem mbɨŋgeeghi, "Gee thoghousua azia nɨŋnɨɨŋni ikhɨva amui? Guivan khava aremisi phatɨ. Ana akui." A kamagh mem mbɨŋgeema, mee rɨphovava akavarɨ nori vɨŋgeeghi, "Ee ikaaŋi, a guisimbaaŋra aremi." Gumasi rako amisi kamaghɨm mbɨŋgeema a bar mem mbatuegha guivani inaghaves ko inaghamuuŋ nigha aŋn suren gumaghan phunini ko mbɨkethav, mera aŋn phorugha zui. A mee nigha mee guivan khum itira aŋanana aven zui. Mee guegha a guivana afharimuunɨ usuragha kamagh aŋm mbɨŋgeeghi, "Talita kum!" Akaman khavɨm mbɨnɨɨŋ kamagh iti, "Guivan sovange, nɨɨm mbɨŋgeeghi, nɨɨ rɨkavi!" An aŋm mbɨŋgɨvɨre itima, guiv rɨkhavigha utughava arui. Aŋno ombarir 12 pɨla. A rɨkhavigha utughava aruima, mee kamagh guisimbaaŋra rɨŋgavan maghatɨgha amui. Mauthughura ana akamana aghavagharan guisimbaaŋra mem mbɨŋgɨ kamaghɨusue, "Gee bighan khavɨn gun igharisi gumagha thavɨm mbɨkɨma thaghri." A kamagh mem mbɨŋgɨva aghaa thav ranɨɨŋmɨusua mem mbɨŋgeeghi.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

Iesusɨ usue rako afhari amɨrasi gumaghan mav aŋga amuisima a nomthegha indera

Uthusir marsi gɨvasima, Iesus nomthegha Kaperneamɨn zee. A za rɨphenani itima gumasi rako amisira avɨrara a nomthegha zesira akamam mbaraghi. Mee akaman khavɨ oraegha zesima rɨphen bari izɨvasima aŋni itɨmam mburoghɨn ivɨre izɨva. Uthughun khavɨn Iesus Gotɨna akaman mem mbɨkɨri. Ana akamɨ ukurima, gumasir marsi gumaghanɨ usue rako afhari arɨghiresir mav nigha aŋmɨusua zii. Gumaghan phunini ko phunini akuuna aŋgi isaghuphɨgha zii. Mee za garima rɨphenani itɨmam mburoghɨn bar izɨvasima, mee Iesusɨusua azaaŋni iŋgura. Mee gumaghan khav nigha rɨphenani isɨɨŋn guavanambogha rɨphenani isɨɨŋn thooŋga amuigha umbuera akuu rafhagha ana amandasima a Iesusɨusua zeghiri. Uthughun khavɨn Iesus gumasir kharsir nɨghnɨghana aghavagharan ganigha kamaghɨ usue rako afhari amɨrasi gumagham mbɨŋgeeghi, "Nano otar, nɨɨno othevir maghatɨsi gɨna amanda."

Iesus kamagh aŋm mbɨŋgeema, Judariro othevi ikeeŋsi gumasi apiighav ikhava norira non navira averir kamaghɨm mbɨŋgeeghi, "Gumaghan khav thoghousua kamaghɨm mbɨŋgeeghi? A Gotɨna aŋan niamɨusua amui! Gumaghan khɨna thav gumaghan igharisi thavɨno othevir maghatɨsi gɨna amandagham phatɨghami. Got nombɨra." Mee kamaghɨ nɨghɨnɨsima, Iesusɨ uzuamɨra non navana aven men nɨghɨnɨsi ikeeŋga kamagh mem mbɨŋgeeghi, "Gee manmaghɨusua kamagh nɨghɨnɨsi? manmaghatɨsira akamanɨ usue rako afhari amɨrasi gumagham mbɨkɨmti? Mana akamambaaŋ indera. nɨɨno othevir maghatɨsi gɨna amanda, o? kamaghɨm mbɨkɨmaŋga nɨɨ nomthegh inderaghɨri. Nɨɨ rɨkavigh nona akuu nigh maŋɨ. manmagha amuisi akamam mbɨkɨmti, gee aŋm mbaraghɨv kamaghɨm mbɨkɨmaŋga a indera. othɨvhan khav ramuightima, gee ganighi ikeeŋgemi, Gumasir Otar a unuaghɨnan khavɨno othevir maghatɨsi gɨna amaaŋgamiri izɨɨ iti." A kamagh gumaghanɨ usue rako afhari amɨrasi thavɨm mbɨŋgeeghi, "nɨɨm mbɨŋgeeghi, nɨɨ rɨkavigh nona akuu nigh rɨphenan maaŋɨri." Am mbɨŋgɨvɨre itima mee garima gumaghan khav rɨkavighava nona akuu nigha akɨran zui. Gumasi rako amisi bar aŋn ganigha rɨŋgavan maghatɨgha amuigha Gotɨni izɨɨ ufhava kamaghɨm mbɨŋgeeghi, "Ee ufhuaragha kamagha amuisi bigha thavɨn ganis phatɨ!"

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém