10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
Ikira Wa Afya Ma Ka a na Ata Galili
Ibi ata na atatoh nza ka a ba, ikira wa afya tana a yama ma akpo afiya Kaana ata Galili, akre Yeso za tana a yama ma a huru, tama a bleh Yeso mboh ma amboh tufa a ŋoh mboh za la mata a ba ikira reh. Amwo inabi nza ka a trina reh, akre Yeso ka a bleh ma Yeso la, <<Amwo inabi reh kǝ trina.>>
Yeso ka a kira ŋoh la,<<Anna amya, ni kǝ ba na amya tsifa umbo?>> <<Ameh amya kǝ hehreh ba kpeh.>>
Akre Yeso ka a bleh ma ahwra a ŋoh mboh reh la, <<Lisa nnoh andromboh ata nza a bleh noh la lisa nnoh reh.>>
Ma atsi a huru reh gama atehrehkifi a yama, biroh ika ata Yahudawa mboh maka a were amwo nimeh a hwara itoh amoh na wohroh reh, gama reh anyimbehreh ka a rya amwo amgbo agrumavoh ida afri a gu a na agrumavoh ida atatoh.
Yeso ka a bleh ma ahwra mboh reh la, <<Fira amwo ba ba were su nnoh ma gama mboh reh nambri; maka a fira amwo ka a were a su ma gama mboh reh tehtehlehleh, a ka gyuru a bleh mboh za la, <<Nehnehreh bara nnoh amwo reh na nnoh ma agba kyangwri kira reh.>> Maka a bara a na ŋoh, agba kyangwri kira reh ka a wa amwo ata kǝ gyuru na bu amwo inabi reh a nza. A sohroh a wina atsi ata nza ma a de amwo inabi wohroh reh anyi kpeh, mboh ahwra mboh reh feh ma a wina atsi ata nza ma a fira amwo reh anyi. A ka a fi atsifa afiya afeh reh a na ni nda ta ka a bleh ŋoh la, <<Maka a jiji a de amwo inabi alindeh ŋoh a ba ma kyangwri mata a wa feh, nza kyangwri ma a wa gaga, masa a de ata nza a zohhoh kpeh a ba, nnoh neh ni fira amwo inabi alindeh reh huho, ni tre fira ba nehnehreh!>>
Ata areh a bu kpra ŋara aniye ata jiji ŋoh, ata Yeso ta ka a lisa ma Kaana ata Galili reh. A tsana agba a ŋoh a kate, amboh tufa Yeso mboh reh maka a nga agohsoh amoh na a ŋoh.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
Yeso A vuru iyo Ma Kyangwri Anyi A hama iyo Nyi Yira
Yeso nza ka a buti hende, a ka a nza kyangwri anyi a hama iyo anyi avoh mara a ŋoh. amboh tufa a ŋoh mboh reh maka a luhu ŋoh la,<<Kyangwri Tsana, ka bu kpakpana anyi nza a te nza ma a mara kyangwri reh na hama iyo ma dehreh? A bu kpakpana a ŋoh ha a bu alehmeh a ŋoh mboh amoh?>>
Yeso ka a kira la, <<Hama iyo kyangwri reh a bu na andromboh nza a nati te na kpakpana a ŋoh ha alehmeh mboh amoh kpeh. A hama iyo reh la mata a tsana wuwana ndohmoh Nnoh ma ikpi a ŋoh. A bu kanga, meh nati te ndohmoh akyo ata nza a tohmoh meh reh neh mgbiri nnoh a treh a yama, shini wa a ba ameh ata akyo a nati sohroh wina te ndohmoh za kpeh. Mya ti kǝ tre bu ma inziyo areh, meh bu zana ata inziyo>>
Yeso nza ka a bleh dehreh a treh, a ka a tohfoh ata ma inzi, ta ka a toho avru na ata reh, ta ka a kpishi avru ata ŋoh nza toho reh, ka a wo a na ma iyo kyangwri reh. Ka a bleh ma kyangwri reh la, <<Na ni hwara iyo anzoh ma amwo kaǝkaereh Siluwam reh>>Areh ka a tsana la a bu <<Tohmoh>> Kyangwri reh ka a na na a hwara iyo a ŋoh, ta ka a gyuru a ba a ŋoh afya, iyo a ŋoh kǝ te nza a ŋoh.
Atohngoh a ŋoh mboh amboh ata nza ma a wina ŋoh atsi hende a kwere na amehmeh reh maka luhu la, <<Areh bu kyangwri ata nza ka a tuma a kwere reh kpeh?>>
Mgbiri ma a bleh la, <<A bu ŋoh,>> mgbiri tswa neh maka a bleh la, <<Uwa a bu ŋoh kpeh a za ka a tswanza ŋoh reh ma.>>
Kyangwri reh na ikpi a ŋoh ka a bleh la, <<A bu mya kyangwri wohroh.>>
Maka luhu ŋoh la,<<Maka a lisa lele feh iyo anzoh sa a vuruna a nza reh?>>
Ka a kira mboh la,<<Kyangwri ata nza maka a fi ŋoh la Yeso reh bu ŋoh mi a tohfoh avru, ka a wo meh ma iyo, ta ka a bleh meh la, meh ti na ni hwara tohmoh amya ma amwo tsitsiyo Siluwam. Meh kǝ na ni hwara iyo amya reh ka a vuruna a nza atsifi.>>
Maka a bleh ŋoh la, <<Ŋoh ama?>>
Ka a kira la, <<Meh wina kpeh,>>
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
Yeso A nga Rya Ma Kyangwri mboh Dubu Atungu
Yeso nza ka a sehreh tsifa ma ikpi Ayohana reh, a ka aniye nimeh gbogblondo amwo a na atsi ata nza bu shatata. Duma mboh nza maka a sehreh dehreh, maka a tufa ŋoh na hwana anyi akpokpo afiyafiya mboh. Yeso nza ka a kate anyi ma gbogblondo amwo reh, ka a nza duma agba ma a dohsohna, a ka nza kwini amoh ta ka a nga wuwana ma amboh bishi mboh.
Nvishi nza ka ba, amboh tufa a ŋoh mboh reh maka a ba ba a bleh ŋoh la, <<Atsi ata areh a bu hohroh bini, tasa za la, nvishi waka a ba. Tavoh duma mboh reh mata a na amoh ha handuhwa mata a na na a fa andromboh a rya ma akpokpo afiyafiya mboh reh.>>
Yeso ka a kira la, <<A zohhoh mata a na amoh kpeh. Nga mboh nnoh andromboh mata a rya.>>
Ma ka a kira la, <<Mbohroh ma mareh meh bu na afohfohnoh atungu tasa kpo afri ma.>> Ka a bleh la, <<De ba ma nnoh ni mareh.>> Tasa ka a bleh ma kyangwri mboh reh la mata a tuma ma ikpi mara bini mboh reh. Nza ka a gu afohfohnoh atungu tasa kpo afri reh ka a nza inza a ka, ta ka a te atoh feh sa ka a kya afohfohnoh reh a nga ma amboh tufa ŋoh mboh, amboh tufa a ŋoh mboh reh maka a sa a nga kyangwri mboh reh. Maka a rya hunu nambri ma amoh, amboh tufa ŋoh mboh reh ma a fira ata nza a hwa reh a su akwri agrumavoh a hwa afri na su. amboh nza ma a rya reh ma bu tsifa dubu atungu ma kama a bleh ifiya mboh tasa amehreh mboh nza ma a yama reh kpeh.
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
Yeso A de Inyo Agba Akuku
Ibi wohroh reh na mgba nvishi, ka a bleh ma amboh tufa a ŋoh mboh reh la, <<Ba turoh meh hwa na na ambohroh iba fini ata ari>> Nza maka ata duma mboh reh ma inyina, amboh tufa a ŋoh mboh reh maka a na na aniye nimeh gbogblondo amwo ata Yeso nza a bu nimeh reh, maka a gu ŋoh a na amoh. Mgbiri gbogblondo amwo mboh za tama a treh a yama ma a huru na a ŋoh. Shini anyi ka a ba na inyo agba ka a leh afo amwo reh, amwo ka a leh aniye a na nimeh gbogblondo amwo reh a tswanza wa a nati su. Yeso feh ka a buti leh a ŋoh mla ma atsi kuna ma inyina nimeh gbogblondo amwo reh. amboh tufa a ŋoh mboh reh ma a yiri ŋoh, maka a bleh ŋoh la, <<Kyangwri tsana, Mbohroh meh nati lofona, nnoh ni sohroh kohnoh na ambohroh kpeh tsifa umbo?
Yeso ka a de a hinga a ka a hwa inyo reh ta ka a bleh ma amwo fini reh za la, <<Bu tsehe! tasa za ti bu gbalala!>> Inyo reh ka a shi ma hwana anyimbehreh, tasa za atsifi reh ka bu gbalala.
A ka a bleh ma amboh tufa a ŋoh mboh reh la, <<Ni kǝ nyiri nnoh tsifa umbo? Ni treh bu noh na nga agohsoh kpeh a gu a ba a te nehnehreh?
amboh tufa ŋoh mboh reh maka a nyiri gaga tasa za maka luhu itoh amoh la, <<Ata areh a ka bu anyi? Ata inyo tasa gohroh amwo ma a sa tsifa a ŋoh a kira!>>
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
Afya anyi a yama ma a huru ata kǝ gu ahushi agrumavoh a hwa afri ka a buti kpa imya. Tasa kǝ keh wa iya gaga ma ivoh amboh nga wra mboh gaga, kǝ keh mla awumu ivoh a ŋoh trina nambri. Ŋoh neh ta hunji nana zu, bishi reh ka a lisa ka a keh. Afya reh nza ka a sehreh tsifa ma ikpi Yeso, a ka a ba ba aniye ma hohroh kyangwri mboh na mgba inyina a ŋoh, ta ka a bara kuri a ŋoh, tsifa la, ŋoh kǝ gu ma agohsoh a ŋoh la, <<Nza meh bara kuri a ŋoh ma, meh nati hunji wuwana.>> Ma a huru heri kpa reh imya ka a shi, ka a nza itoh a ŋoh la maka nga ŋoh hunji nana.
Ma hwana anyimbehreh Yeso a wina la wuwana kǝ kate nyi itoh a ŋoh ta ka a gyuruna ma hohroh duma reh ka a luhu la, <<Ka bu anyi nza a bara kuri amya reh?>>
amboh tufa a ŋoh mboh reh maka a bleh ŋoh la, ti kǝ nza kyangwri mboh gaga atsi leh fla nnoh si gyuru luhu la, <<ka bu anyi a bara kuri anzoh?>>
Yeso neh ka a leh a were iyo la ŋoh ta a nza akyo ata nza a bara ŋoh reh. Ma a huru afya reh, nza ka a wina andromboh ata nza ma a lisa ŋoh reh, a ka a ba na nyiri itoh, ta ka a hwa ma tohmoh a ŋoh, ta ka a bleh ŋoh zizi nambri. Yeso ka a bleh ŋoh la, <<Anyifa amya, nga agohsoh anzoh kǝ nga nnoh nana itoh. Na anzoh nimeh tuma alindeh, tasa za ti hunji nvara nyi ma bishi anzoh reh.>>
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
Yeso A nga Wuwana ma Kyangwri Bishi Inyo Anyi
Yeso mboh ma amboh tufa a ŋoh mboh maka a hwana a na iba fini agba ata Galili, nza a bu ma akpo afiya Garasinawa mboh reh. Yeso nza ka a kate anyi ma gbogblondo amwo reh, kyangwri anyi a bu na huru agugu, a kate anyi ikpi nyifo, ka a ba ba hunji Yeso. Kyangwri reh ka a leh ma ikpi nyifo. Akyo ka a mishi a wina de ŋoh kpeh, ha ma a lafa a ŋoh na njehnjehreh. Maka a lafa ŋoh njehnjehreh ma ivoh tasa hwana, dehreh neh a ka a shishimba njehnjehreh reh a te amgbigbiri tasa za ka hwra karafi ata hwana reh. Akyo anyi a bu na wuwana ata de ŋoh fla a gya kpeh. Na shini tasa na nnoh a ka hende ma ikpi nyifo mboh, tasa ma ikpi kpakpa mboh, ka a te kpiriga, ta ka tra itoh ŋoh na kpakpa mboh.
Nza ka a nza Yeso anyi gbugba, a ka a gbo a na na ada agboro ma inzi ma tohmoh Yeso. Kyangwri ka a te kpiriga mama la,<<Meh kwere nnoh kavohshama ni kǝ kira umbo na amya, Yeso Amehreh Nnoh ata nza A keh Agba? fa meh aku na sa Nnoh la ni nati kama nga meh iya kpeh!>> Kyangwri reh a bleh dehreh neh tsifa la Yeso tana a bleh ŋoh la,<<Kate nyi ma itoh kyangwri reh, nnoh huru agugu!>> Ma huru Yeso ka a luhu ŋoh la, <<Sa anzoh a bu anyi?>>
A ka a kira la, <<Isa amya a bu Vara, tsifa la, Mbohroh meh bu vara agba.>> Ta ka kwere Yeso gaga la ta kama a katsi mboh a kate anyi ma a huru kpeh.
Vara atambri afiya tama a buti hende fa rya ma nda akachi agbohgboh. Huru agugu mboh reh maka kwere Yeso la, <<Kira reh meh ti na ma atsi atambri afiya mboh nza ma a yama reh, meh ti na ni niye ma itoh amoh mboh.>> Yeso ka a nga mboh kira, huru agugu mboh reh maka a kate ka aniye ma itoh atambri afiya mboh reh. Vara atambri afiya reh mboh mgba dubu afri, maka a hinga na gbo a tamba a na na a hwa ma amwo agba reh, maka a kwo.
amboh sumu atambri afiya mboh reh nza maka a nza dehreh neh maka a gbo a na na a bleh ma akpo afiya amoh tasa akpo afiya agba amoh. kyangwri mboh maka a kate a ba la mboh mata a ba ba a nza andromboh nza a te reh. Nza maka a ba na Yeso, maka a nza kyangwri anyi tana a bu na vara inyo, atsi tuma ma a huru, na awumu ma itoh tasa lomo a ŋoh yehlehleh; nyiri ka a de mboh. amboh ata nza ma a nza andromboh ata areh na iyo amoh reh, maka a leh a bleh andromboh ata nza hunji huru agugu tasa atambri afiya mboh reh. Ma huru kyangwri mboh reh maka kwere Yeso la, ta a yi akpo inzi amoh reh ta.
Yeso nza ka buti niye ma gbogblondo amwo reh, kyangwri ta ka a bu na huru agugu reh ka kwere ŋoh la, ta a wa ŋoh mata a na amoh ma a ŋoh. Yeso a kira ŋoh kpeh, neh ka a bleh la, <<Na afiya na kyangwri anzoh mboh ti bleh mboh awumu agbugba ata Ada nza a lisa nnoh, tasa za nza a nza kwini anzoh.>> Kyangwri reh ka a na ŋoh na a leh hwra tsifa reh ma mgba Dikafolis, areh a tsana la, a bu akpokpo afiyafiya mboh agrumavoh ma ikpi andromboh ata Yeso nza a lisa ŋoh reh. Kyangwri mboh nambri maka a shi ŋara aniye ma.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
Kohmoh Anyifa Anyi tasa Afya Bishi Anyi
Yeso nza ka aniye ma gbogblondo amwo a hwana fini agba a na na iba ata ari reh, duma agba maka a dohsohna a shi a goh ŋoh na ameh ata ŋoh nza a bu ma akachi fini agba reh. Ma a huru anyimbehreh nimeh agba amboh de ida dohsohna Yahudawa mboh reh isa a ŋoh nza a bu Yayirus, ka a ba na a ŋoh. Nza ka anyi a nza Yeso ma, ka a hwa ma tohmoh a ŋoh. Ka a leh atsi kwere ŋoh la, <<Anyifa amya akehreh a buti kwo. Meh kwere nnoh ba bu bara ŋoh ta hunji fene ta nvara.>>
Yeso ka a wa ŋoh maka a na amoh. Kyangwri mboh gaga maka a wa ŋoh maka a leh ka a yiyi ŋoh. Afya anyi a yama ma a huru ata kǝ gu ahushi agrumavoh a hwa afri ka a buti kpa imya. Tasa kǝ keh wa iya gaga ma ivoh amboh nga wra mboh gaga, kǝ keh mla awumu ivoh a ŋoh trina nambri. Ŋoh neh ta hunji nana zu, bishi reh ka a lisa ka a keh. Afya reh nza ka a sehreh tsifa ma ikpi Yeso, a ka a ba ba aniye ma hohroh kyangwri mboh na mgba inyina a ŋoh, ta ka a bara kuri a ŋoh, tsifa la, ŋoh kǝ gu ma agohsoh a ŋoh la, <<Nza meh bara kuri a ŋoh ma, meh nati hunji wuwana.>> Ma a huru heri kpa reh imya ka a shi, ka a nza itoh a ŋoh la maka nga ŋoh hunji nana.
Ma hwana anyimbehreh Yeso a wina la wuwana kǝ kate nyi itoh a ŋoh ta ka a gyuruna ma hohroh duma reh ka a luhu la, <<Ka bu anyi nza a bara kuri amya reh?>>
amboh tufa a ŋoh mboh reh maka a bleh ŋoh la, ti kǝ nza kyangwri mboh gaga atsi leh fla nnoh si gyuru luhu la, <<ka bu anyi a bara kuri anzoh?>>
Yeso neh ka a leh a were iyo la ŋoh ta a nza akyo ata nza a bara ŋoh reh. Ma a huru afya reh, nza ka a wina andromboh ata nza ma a lisa ŋoh reh, a ka a ba na nyiri itoh, ta ka a hwa ma tohmoh a ŋoh, ta ka a bleh ŋoh zizi nambri. Yeso ka a bleh ŋoh la, <<Anyifa amya, nga agohsoh anzoh kǝ nga nnoh nana itoh. Na anzoh nimeh tuma alindeh, tasa za ti hunji nvara nyi ma bishi anzoh reh.>> Nza ka buti tsifa neh, kyangwri amboh anyi ma anyi afiya Yayirus nza bu agba amboh de ida dohsohna Yahudawa mboh reh maka a ba ba a bleh ŋoh la, <<Anyifa anzoh reh kǝ kwo. Ni leh nga iya ma kyangwri tsana reh za tsifa umbo?>>
Yeso neh ka lisa tswanza a sehreh mboh kpeh, ka a bleh ma agba amboh de ida dohsohna Yahudawa mboh reh la, <<Kama nyiri kpeh, sa tsifa reh kira ma.>>
Yeso a kira la akyo ta a wa ŋoh kpeh, ta a bu Abitrusu, Yakubu tasa Ayohana atsini Yakubu mboh tsimoh. Nza maka a ba ma afiya Yayirus, ŋoh nza bu agba amboh de ida dohsohna Yahudawa mboh reh, Yeso ka a nza itoh kyangwri mboh kǝ kwo ma tasa kyangwri mboh atsi kpanga tasa kpiriga mama. Yeso ka aniye a na na a bleh mboh la,<<Ni kǝ leh kpanga te nnoh kpiriga tsifa umbo? Anyifa reh kǝ hehreh kwo kpeh neh a buti leh mla mi.>> Kyangwri mboh reh neh maka a wene ŋoh. Yeso ka a bleh ma kyangwri mboh reh la mata a kate a na inziyo nambri ma amoh, ta ka a wa alehmeh anyifa reh mboh ma akre, tasa za ka a wa amboh tufa a ŋoh mboh amboh ata nza ma a yama ma a ŋoh reh, maka aniye a na atsi ata anyifa reh nza a yama. Yeso ka a de anyifa reh ma ivoh ta ka a bleh la, <<Talita kumi >> areh a tsana la, <<Nnoh ameh anyifa, Meh bleh noh, hinga!>> Ma huru heri anyifa reh ka a hinga ta ka a hehndeh, a bu na ahushi agrumavoh a hwa afri. Areh ka a te mboh shi ŋara aniye ma. Yeso neh ka akpi mboh ashotoh la ma a kama a bleh ma akyo ta a sehreh tsifa ata areh kpeh, ta ka a bleh mboh la, tama a nga anyifa reh rya ta a rya.
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
Yeso A hehndeh ma Ikpi Amwo
Heriheri Yeso ka a bleh ma amboh tufa ŋoh mboh reh tama aniye nimeh gbogblondo amwo reh ka a hehreh a na a ŋoh na iba ari, ŋoh a treh a nati a tavoh duma mboh reh fya. Nza ka a tavoh kyangwri mboh reh a treh, ka a ka a na a ŋoh agbohgboh na ikpi ŋoh atsi kwere Nnoh. Nvishi nza ka a ba reh, ŋoh ka a treh ma a huru ŋoh tsene, na ameh wohroh reh, gbogblondo amwo reh kǝ kpiri na a ŋoh gbugba nyi atsi hinga amoh ma inzi reh, inyo agba ka leh a fi mboh ma tohmoh nimeh gbogblondo amwo reh.
Ka a bu na mgba nnoh anneh ata nerebi feh Yeso ka a kate a ba na amboh tufa a ŋoh mboh, ka a leh hehndeh ma ikpi amwo. amboh tufa ŋoh mboh reh nza maka a nza ŋoh ti hehndeh ma ikpi amwo reh, maka a nyiri veve kpeh. Ma a bleh amoh la, <<A kama bu yafa,>> maka a kpanga nyiri.
Heriheri Yeso ka a bleh mboh: la, <<Bu nnoh na wuwa agohsoh! A bu Mya. Kama nyiri nnoh kpeh.>>
Abitrusu ka a kira la,<<Ada, nza a bu noh reh neh,>> <<Bleh meh meh ti ba na anzoh ma ikpi amwo reh.>>
Yeso ka a kira ŋoh la,<<Ba,>>
Abitrusu ka tamba anyi nimeh gbogblondo amwo reh, ka a hehndeh ma ikpi amwo a na atsi ata Yeso nza a bu reh. Nza ka a nza inyo agba atsi fo neh, a ka nyiri, ŋoh ka bu ti niye bleh a na ŋoh nimeh amwo reh, a ka a kpanga kate, la, <<Ada, nga meh nvara zu!>>
Heriheri Yeso ka atsitsi ivoh a ŋoh ka a de ŋoh. Ka a bleh la, <<Nnoh nza ni bu na nga agohsoh shidi ma reh,>> <<A bu lele ma feh ni grehshi agohsoh anzoh?>>
Nza maka aniye ma gbogblondo amwo reh, inyo reh ka a hwa tamba. amboh tufa a ŋoh mboh nza ma a yama nimeh gbogblondo amwo reh maka krumusu Yeso la, <<Zizi ni bu amehreh Nnoh!>>
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
Yeso A nga Kyangwri kwo Tamba Mgba Anyi Wuwana
A te ibi afri kpeh, Yeso nza ka a gyuru a ba a ŋoh Kafarnahum, kyangwri maka a sehreh la kǝ ba a ŋoh afiya. Kyangwri gaga maka a ba ma a huru, atsi soh hwana a za a yama kpeh, a gu a ba ba a te ma anida inziyo. Yeso ka a leh ahwra tsifa Nnoh reh a bleh mboh. Kyangwri amboh anyi mboh anneh, maka a de kyangwri anyi ata nza a kwo a tamba mgba anyi a ba na Yeso ma atakpa. Ma a sohroh hunji aki mata a de ŋoh a na ni Yeso reh kpeh, tsifa la kyangwri ma a keh gaga, maka a gu kyangwri bishi reh a ka ma ikpi tsitsi ida reh maka a vuru iwi reh neh maka a de ŋoh ka a tamba ma atakpa ma tohmoh Yeso ma atsitsifi duma mboh reh. Yeso nza ka a nza nga agohsoh amoh reh, ka a bleh la, <<Amehreh, ma a te kohhroh na kpakpana anzoh mboh.>>
amboh tsana akpi Musa amboh anyi neh tama tuma ma a huru, maka a leh a kohnoh nimeh agohsoh amoh mboh, maka a leh a bleh la, <<A bu lele feh kyangwri ata areh a leh atsifa dehreh? A leh atsifa a kya Nnoh! A bu anyi ata nza a bu na wuwana ata te kohhroh na kpakpana ambohroh mboh nza ta bu Nnoh kpeh reh?>>
Ma a huru heri Yeso ka a wina nimeh huru a ŋoh andromboh ata nza ma a leh a kohnoh nimeh agohsoh amoh reh, a ka a bleh mboh la, <<Ni leh kohnoh nnoh awumu amboh areh nimeh agohsoh amohnoh mboh tsifa umbo? Atamaa a bu na iya kpeh: mata a bleh ma kyangwri ata nza a kwo a tamba mgba anyimbehreh reh la, <Ma a te kohhroh na kpakpana anzoh,> ha mata a bleh la, <De hinga, gu atakpa anzoh ti hende>? Mya neh meh kira ti wina noh la Amehreh kyangwri a bu na wuwana ta a te kohhroh na kpakpana mboh ma inziyo areh.>> A ka a bleh ma kyangwri ata nza a kwo a tamba mgba anyimbehreh reh la, <<Meh bleh noh, De hinga, gu atakpa anzoh ti na anzoh afiya.>> A ka a de hinga heri, ta ka a sa atakpa a ŋoh a gu, feh sa ka a kate ma tohmoh amoh nambri. Kyangwri mboh ma a huru reh maka a leh a ŋara aniye a nza ŋoh a na tasa za maka a leh riri Nnoh a bleh la, <<Mbohroh meh hehreh nza andromboh anyi dehreh kpeh!>>
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
Kwo Lazarus Reh
Kyangwri anyi isa a ŋoh bu Lazarus, a tuma ma Betani, ka a leh bishi. Betani reh a bu akpo afiya ata Maryamu tasa Afi Marta ma tuma. Maryamu reh bu ŋoh ta ka a wo amehneh wo ata nza a fi angǝshi alindeh ma hwana Ada reh tasa ta ka a firu mboh nashi na ikpi a ŋoh; Lazarus nza a leh bishi reh a bu asra a ŋoh. Asra ŋoh mboh reh maka a tohmoh a na na Yeso: <<Ada, iza anzoh ata nza ni kira na a ŋoh reh a leh bishi.>>
Yeso nza ka a sehreh dehreh, ka a bleh la, <<Bishi a ŋoh ata areh a nati a gu ŋoh a na ta a kwo kpeh, neh ka a nati a de nga agba ma Nnoh tasa za mata a nga agba ma Amehreh a ŋoh.
Yeso a kira na Marta reh tasa afi tasa Lazarus. Nza a sehreh tsifa reh dehreh neh la Lazarus a leh bishi, a lisa a tuma a te ibi afri ma atsi ŋoh nza a bu reh Ma huru ka a bleh ma amboh tufa a ŋoh mboh reh la, <<Ba turoh meh ti gyuru na ambohroh Yahudiya.>>
amboh tufa a ŋoh mboh reh maka kira la,<<Kyangwri tsana,>><<A bu na mgba tunu areh Yahudawa mboh reh tama a kira la mata a dadafa nnoh na kpakpa; ni fa la ti gyuru na a huru?>>
Yeso ka a kira la,<<Ibi anyimbehreh a bu na ameh agrumavoh a hwa afri kpeh? amboh nza maka a hehndeh na zana nnoh a ka a kpa hwana kpeh, tsifa la maka a nza zana ata inziyo areh. Akyo neh ata nza a hehndeh nashi ni maka a kpa hwana, tsifa la ma bu na shira nza atsifi kpeh. Yeso ka a bleh tsifa mboh reh a treh, ka a gyuru a bleh mboh la,<<Iza ambohroh Lazarus a leh mla, mya neh meh kira meh ti na ni a yiri ŋoh ta a hinga.>>
amboh tufa a ŋoh mboh reh maka kira la,<<Nza a bu mla a gu ŋoh reh, Ada, A nati a nga ŋoh wuwana.>>
Yeso a buti bleh mboh la Lazarus reh kǝ kwo, mboh neh ma a gu la bu mla a zizi. Yeso ka a bleh mboh a kate la, <<Lazarus reh kǝ kwo, A bu tsifa amohnoh mi a nga meh nana agohsoh meh sohroh yama ma a huru kpeh, tsifa la ti nga nnoh kira. Ba turoh meh na na a ŋoh.>>
Toma (ata nza maka a fi ŋoh la sehfeh reh) ka a bleh ma amoh mboh amboh tufa Yeso mboh reh la, <<Ba turoh meh ti wa kyangwri tsana reh na, la meh ti kwo ma a ŋoh!>>
Yeso Bu Hinga amboh Kwo Tasa Fene
Yeso nza ka a ba ba aniye, ka a hunji la maa anyifo Lazarus ma ikpi nyifo, kǝ te ibi anneh nehnehreh. Betani reh a bu nda na Urushalima ma a sohroh a tswa mel afri kpeh, Yahudawa mboh gaga maka a ba ba atsifa na Marta tasa Maryamu aniye kwo asra amoh reh.
Marta nza ka a sehreh la Yeso a buti ba, ka a kate ka a na na a hunji ŋoh, Maryamu neh ka a tuma a ŋoh ma mgba afiya. Marta ka a bleh ma Yeso la, <<Bu ma a bleh la ni yama ma mareh, Ada, Asra amya ma a sohroh a kwo kpeh! Mya neh meh wina la nehnehreh dehreh Nnoh a nati nga nnoh andromboh ata nza ni luhu ŋoh nambri.>>
Yeso ka a bleh ŋoh la, <<Asra anzoh a nati a hinga a fene yama,>>
Marta ka a bleh la, <<Meh wina la a nati a hinga a fene ma ibi ata trina.>>
Yeso ka a bleh ŋoh la, <<Mya bu hinga amboh nza ma a kwo tasa amboh fene. amboh nza ma a nga agohsoh amoh na amya ma a nati fene, ha ma a kwo; tasa amboh nza ma a bu na fene tasa mata a nga agohsoh amoh na amya ma a nati a mishi a kwo kpeh. Ni nga agohsoh na ata areh?
Marta ka a kira la, <<Haa, Ada meh nga kira la ni bu kristi, Amehreh Nnoh ata ta ka a nati ba inziyo reh.>>
Yeso A kpanga
Marta nza ka a bleh dehreh, ka a na na afi ŋoh Maryamu na mgba nda. Ka a bleh ŋoh la, <<Kyangwri tsana reh kǝ ba, tasa ka a luhu nnoh>> Maryamu nza ka a sehreh dehreh, ka a hinga a kate gbugbo ka a na na a hunji ŋoh. Yeso kǝ hehreh ba bu niye ma akpo afiya reh kpeh, ŋoh neh ka a treh bu ma atsi Marta nza a na na a hunji ŋoh reh. Yahudawa mboh amboh ata nza ma a yama ma mgba afiya na Maryamu nza ma a ba ti tsifa na a ŋoh reh, nza ma a nza ŋoh atsi hinga na gbugbo a kate. Maka a bleh la a na ŋoh ikpi nyifo atsi kpanga ma a huru.
Maryamu nza ka a ba atsi Yeso nza a bu, nza ka anyi a nza ŋoh, ka a hwa ma tohmoh a ŋoh ta ka a bleh ŋoh la, <<Ada, tama a bleh la ni yama ma mareh, Asra amya ma a sohroh a kwo kpeh!>>
Yeso nza ka a nza ŋoh atsi kpanga reh, ka a nza kyangwri Yahudawa mboh nza ma a bu na a ŋoh atsi kpanga za reh; andromboh reh ka a wa ŋoh aniye nimeh agohsoh ŋoh, ta ka a nza kwini gaga. Yeso a ka a luhu mboh la,<<Ni nyifo nnoh ma?>> maka a bleh ŋoh la,<<Ada, ba bu nza.
Yeso A kpanga. Yahudawa mboh maka a bleh la, <<Nza nnoh biroh kira ata nza a tsana ŋoh gaga reh!>>
Mgbiri tswa amoh neh la,<<A wina vuru iyo ma kyangwri mboh amboh hama iyo, ha a bu dehreh kpeh? Mboh a ha ŋoh ta wina shwa Lazarus a gya na fene kpeh?>>
Yeso A yiri Lazarus Anyi Ma Kwo
Andromboh reh nza a ka a gyuru a wa Yeso aniye a keh, A ka a na ma ikpi nyifo, ata nza ma a lisa na kpakpa ma a gu a hama aniye ŋoh. Yeso ka a bleh mboh la,<<Gu kpakpa reh hinga nnoh!>>
Marta, asra kyangwri ata nza a kwo reh ka a bleh ma Yeso la, <<Ada, a nati ayingwo abibi, kǝ te ibi anneh nehnehreh nza ma anyifo ŋoh.
Yeso ka a bleh ŋoh la, <<Bu mya meh jiji bleh noh la nza ni nga agohsoh anzoh ni nati nza agba Nnoh kpeh?>> Maka a gu kpakpa reh ata a hinga Yeso ka a nza inza a ka ta ka a bleh la, <<Meh kwende Nnoh Ada, la ni sere meh. Meh wina la, ni kǝ sehreh meh na tutu, Meh bleh dehreh neh la kyangwri mboh a shi ma mareh, la mata nga agohsoh amoh la ni tohmoh meh,>> Nza ka a bleh dehreh a treh, ka a vuru agba a fi mama a kate la, <<Lazarus, ka kate a ba!>> Kyangwri ata nza ma anyifo ŋoh reh ka a kate a ba, hwana tasa ivoh a ŋoh mboh bu lafa ŋoh na kuri nyifo, tasa tohmoh a ŋoh a bu hamaa na hwashi kuri. Yeso ka a bleh la, <<Hingre nnoh ta a na a ŋoh.>>
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.