10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
Et le troisième jour, il se fit des noces à Cana en Galilée; et la mère de Jésus y était.
Jésus fut aussi convié aux noces avec ses disciples.
Le vin étant venu à manquer, la mère de Jésus lui dit: "Ils n’ont point de vin."
Jésus lui répondit: "Femme, qu’est-ce que cela pour moi et vous? Mon heure n’est pas encore venue."
Sa mère dit aux serviteurs: "Faites tout ce qu’il vous dira."
Or, il y avait là six urnes de pierre destinées aux ablutions des Juifs, et contenant chacune deux ou trois mesures.
Jésus leur dit: "Remplissez d’eau ces urnes." Et ils les remplirent jusqu’au haut.
Et il leur dit: "Puisez maintenant, et portez-en au maître du festin;" et ils en portèrent.
Dès que le maître du festin eut goûté l’eau changée en vin (il ne savait pas d’où venait ce vin, mais les serviteurs qui avaient puisé l’eau le savaient), il interpella l’époux,
et lui dit: "Tout homme sert d’abord le bon vin, et, après qu’on a bu abondamment, le moins bon; mais toi, tu as gardé le bon jusqu’à ce moment."—
Tel fut, à Cana de Galilée, le premier des miracles que fit Jésus, et il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
Jésus vit, en passant, un aveugle de naissance.
"Maître, lui demandèrent ses disciples, est-ce que cet homme a péché, ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle?"
Jésus répondit: "Ni lui, ni ses parents n’ont péché, mais c’est afin que les œuvres de Dieu soient manifestées en lui.
Il faut, tandis qu’il est jour, que je fasse les œuvres de celui qui m’a envoyé; la nuit vient, où personne ne peut travailler.
Pendant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde."—
Ayant ainsi parlé, il cracha à terre, fit de la boue avec sa salive, puis il l’étendit sur les yeux de l’aveugle,
et lui dit: "Va, lave-toi dans la piscine de Siloé (mot qui se traduit: Envoyé)." Il partit, se lava, et s’en retourna voyant clair.
Les voisins, et ceux qui l’avaient vu auparavant demander l’aumône, disaient: "N’est-ce pas là celui qui était assis et mendiait?"
Les uns répondaient: "C’est lui"; d’autres: "Non, mais il lui ressemble." Mais lui disait: "C’est moi."
Ils lui dirent donc: "Comment tes yeux ont-ils été ouverts?"
Il répondit: "Un homme, celui qu’on appelle Jésus, a fait de la boue, il l’a étendue sur mes yeux, et m’a dit: Va à la piscine de Siloé et lave-toi. J’y ai été, et, m’étant lavé, j’ai recouvré la vue.—
Où est cet homme?" lui dirent-ils. Il répondit: "Je ne sais pas."
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
Jésus l’ayant appris, partit de là dans une barque et se retira à l’écart, dans un lieu solitaire; mais le peuple le sut, et le suivit à pied des villes voisines.
Quand il débarqua, il vit une grande foule, et il en eut compassion, et il guérit leurs malades.
Sur le soir, ses disciples s’approchèrent de lui en disant: "Ce lieu est désert, et déjà l’heure est avancée; renvoyez cette foule, afin qu’ils aillent dans les villages s’acheter des vivres."
Mais Jésus leur dit: "Ils n’ont pas besoin de s’en aller; donnez-leur vous-mêmes à manger."
Ils lui répondirent: "Nous n’avons ici que cinq pains et deux poissons."
"Apportez-les-moi ici," leur dit-il.
Après avoir fait asseoir cette multitude sur l’herbe, il prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il prononça une bénédiction; puis, rompant les pains, il les donna a ses disciples, et les disciples les donnèrent au peuple.
Tous mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta douze corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
Or, le nombre de ceux qui avaient mangé était environ de cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
Ce jour-là, sur le soir, il leur dit: "Passons à l’autre bord."
Ayant renvoyé la foule, ils prirent avec eux Jésus, tel qu’il était, dans la barque, et d’autres petites barques l’accompagnaient.
Alors il s’éleva un tourbillon de vent impétueux qui poussait les flots contre la barque, de sorte que déjà elle s’emplissait d’eau.
Lui cependant était à la poupe, dormant sur le coussin; ils le réveillèrent et lui dirent: "Maître, n’avez-vous point de souci que nous périssions?"
Jésus étant réveillé tança le vent, et dit à la mer: "Tais-toi, calme-toi." Et le vent s’apaisa, et il se fit un grand calme.
Et il leur dit: "Pourquoi êtes-vous effrayés? N’avez-vous pas encore la foi?" Et ils furent saisis d’une grande crainte, et ils se disaient l’un à l’autre: "Qui donc est celui-ci, que le vent et la mer lui obéissent?"
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
Or il y avait une femme affligée d’un flux de sang depuis douze années;
elle avait beaucoup souffert de plusieurs médecins, et dépensé tout son bien, et loin d’avoir éprouvé quelque soulagement, elle avait vu son mal empirer.
Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule et toucha par derrière son manteau.
Car elle disait: "Si je touche seulement ses vêtements, je serai guérie."
Aussitôt le flux de sang s’arrêta et elle sentit en son corps qu’elle était guérie de son infirmité.
Au même moment, Jésus connut en lui-même qu’une vertu était sortie de lui, et, se retournant au milieu de la foule, il dit: "Qui a touché mes vêtements?"
Ses disciples lui dirent: "Vous voyez la foule qui vous presse de tous côtés, et vous demandez: Qui m’a touché?"
Et il regardait autour de lui pour voir celle qui l’avait touché.
Cette femme, tremblante de crainte, sachant ce qui s’était passé en elle, vint se jeter à ses pieds, et lui dit toute la vérité.
Jésus lui dit: "Ma fille, ta foi t’a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton infirmité."
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
Ayant passé la mer, ils arrivèrent au pays des Géraséniens.
Et comme Jésus sortait de la barque, tout à coup vint à lui, du milieu des sépulcres, un homme possédé d’un esprit impur.
Il avait sa demeure dans les sépulcres; et nul ne pouvait plus le tenir attaché, même avec une chaîne.
Car on l’avait souvent chargé de liens aux pieds et de chaînes, et il avait brisé les chaînes et rompu ses liens, de sorte que personne ne pouvait en être maître.
Sans cesse, le jour et la nuit, il errait au milieu des sépulcres et sur les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres.
Ayant aperçu Jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui,
et, ayant poussé un cri, il dit d’une voix forte: "Qu’avez-vous à faire avec moi, Jésus, fils du Dieu très haut? Je vous adjure au nom de Dieu, ne me tourmentez point."
Car Jésus lui disait: "Esprit impur, sors de cet homme."
Et il lui demanda: "Quel est ton nom?" Et il lui dit: "Mon nom est Légion, car nous sommes nombreux."
Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors de ce pays.
Or, il y avait là, le long de la montagne, un grand troupeau de porcs qui paissaient.
Et les démons suppliaient Jésus, disant: "Envoyez-nous dans ces pourceaux, afin que nous y entrions."
Il le leur permit aussitôt, et les esprits impurs, sortant du possédé, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau, qui était d’environ deux mille, se précipita des pentes escarpées dans la mer et s’y noya.
Ceux qui les gardaient s’enfuirent, et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Les gens allèrent voir ce qui était arrivé;
ils vinrent à Jésus, et virent le démoniaque, celui qui avait eu la légion, assis, vêtu, et sain d’esprit, et ils furent saisis de frayeur.
Et ceux qui en avaient été témoins leur ayant raconté ce qui était arrivé au possédé et aux pourceaux,
ils se mirent à prier Jésus de s’éloigner de leurs frontières.
Comme Jésus montait dans la barque, celui qui avait été possédé lui demanda la permission de le suivre.
Jésus ne le lui permit pas, mais il lui dit: "Va dans ta maison, auprès des tiens, et raconte-leur tout ce que le Seigneur a fait pour toi, et comment il a eu pitié de toi."
Il s’en alla, et se mit à publier dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui: et tous étaient dans l’admiration.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
Jésus ayant de nouveau traversé la mer dans la barque, comme il était près du rivage, une grande foule s’assembla autour de lui.
Alors vint un des chefs de la synagogue, nommé Jaïre, qui en le voyant, se jeta à ses pieds,
et le pria avec instance, disant: "Ma fille est à l’extrémité; venez, imposez votre main sur elle, afin qu’elle soit guérie et qu’elle vive."
Et il s’en alla avec lui, et une grande multitude le suivait et le pressait.
Or il y avait une femme affligée d’un flux de sang depuis douze années;
elle avait beaucoup souffert de plusieurs médecins, et dépensé tout son bien, et loin d’avoir éprouvé quelque soulagement, elle avait vu son mal empirer.
Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule et toucha par derrière son manteau.
Car elle disait: "Si je touche seulement ses vêtements, je serai guérie."
Aussitôt le flux de sang s’arrêta et elle sentit en son corps qu’elle était guérie de son infirmité.
Au même moment, Jésus connut en lui-même qu’une vertu était sortie de lui, et, se retournant au milieu de la foule, il dit: "Qui a touché mes vêtements?"
Ses disciples lui dirent: "Vous voyez la foule qui vous presse de tous côtés, et vous demandez: Qui m’a touché?"
Et il regardait autour de lui pour voir celle qui l’avait touché.
Cette femme, tremblante de crainte, sachant ce qui s’était passé en elle, vint se jeter à ses pieds, et lui dit toute la vérité.
Jésus lui dit: "Ma fille, ta foi t’a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton infirmité."
Il parlait encore, lorsqu’on vint de la maison du chef de synagogue lui dire: "Ta fille est morte, pourquoi fatiguer davantage le Maître?"
Mais Jésus entendant la parole qui venait d’être proférée, dit au chef de synagogue: "Ne crains rien, crois seulement."
Et il ne permit à personne de l’accompagner, si ce n’est à Pierre, à Jacques et à Jean, frère de Jacques.
On arrive à la maison du chef de synagogue, et là il voit une troupe confuse de gens qui pleurent et poussent de grands cris.
Il entre et leur dit: "Pourquoi tout ce bruit et ces pleurs? L’enfant n’est pas morte, mais elle dort."
Et ils se moquaient de lui. Mais lui, les ayant tous fait sortir, prit avec lui le père et la mère de l’enfant, et les disciples qui l’accompagnaient, et entra dans le lieu où l’enfant était couchée.
Et lui prenant la main, il lui dit: "Talitha qoumi," c’est à dire: "Jeune fille, lève-toi, je te le dis."
Aussitôt la jeune fille se leva et se mit à marcher, car elle avait douze ans; et ils furent frappés de stupeur.
Et Jésus leur défendit fortement d’en rien faire savoir à personne; puis il dit de donner à manger à la jeune fille.
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
Aussitôt après, Jésus obligea ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui sur le bord opposé du lac, pendant qu’il renverrait la foule.
Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne pour prier à l’écart; et, le soir étant venu, il était là seul.
Cependant la barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots, car le vent était contraire.
A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers ses disciples, en marchant sur la mer.
Eux, le voyant marcher sur la mer, furent troublés, et dirent: "C’est un fantôme," et ils poussèrent des cris de frayeur.
Jésus leur parla aussitôt: "Ayez confiance, dit-il, c’est moi, ne craignez point."
Pierre prenant la parole: "Seigneur, dit-il, si c’est vous, ordonnez que j’aille à vous sur les eaux."
Il lui dit: "Viens;" et Pierre étant sorti de la barque marchait sur les eaux pour aller à Jésus.
Mais voyant la violence du vent, il eut peur, et comme il commençait à enfoncer, il cria: "Seigneur, sauvez-moi!"
Aussitôt Jésus étendant la main le saisit et lui dit: "Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?"
Et lorsqu’ils furent montés dans la barque, le vent s’apaisa.
Alors ceux qui étaient dans la barque, vinrent se prosterner devant lui en disant: "Vous êtes vraiment le Fils de Dieu."
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
Quelque temps après, Jésus revint à Capharnaüm.
Lorsqu’on sut qu’il était dans la maison, il s’y assembla aussitôt un si grand nombre de personnes, qu’elles ne pouvaient trouver place, même aux abords de la porte; et il leur prêchait la parole.
Alors on lui amena un paralytique porté par quatre hommes.
Et, comme ils ne pouvaient l’aborder à cause de la foule, ils découvrirent le toit à l’endroit où il était, et par l’ouverture ils descendirent le grabat où gisait le paralytique.
Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: "Mon fils, tes péchés te sont remis."
Or il y avait là quelques Scribes assis, qui pensaient dans leur cœur:
"Comment cet homme parle-t-il ainsi? Il blasphème. Qui peut remettre les péchés sinon Dieu seul?"
Jésus, ayant aussitôt connu par son esprit qu’ils pensaient ainsi en eux-mêmes, leur dit: "Pourquoi avez-vous de telles pensées dans vos cœurs?
Lequel est le plus facile de dire au paralytique: Tes péchés te sont remis, ou de lui dire: Lève-toi, prends ton grabat et marche?
Mais afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a sur la terre, le pouvoir de remettre les péchés,
je te le commande, dit-il au paralytique: lève-toi, prends ton grabat et va dans ta maison."
Et à l’instant celui-ci se leva, pris son grabat, et sortit en présence de tous, de sorte que tout le peuple était dans l’admiration et rendait gloire à Dieu, en disant: "Jamais nous n’avons rien vu de semblable."
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
Il y avait un malade, Lazare, de Béthanie, village de Marie et de Marthe, sa sœur.
—Marie est celle qui oignit de parfum le Seigneur, et lui essuya les pieds avec ses cheveux; et c’était son frère Lazare qui était malade.—
Les sœurs envoyèrent dire à Jésus: "Seigneur, celui que vous aimez est malade."
Ce qu’ayant entendu, Jésus dit: "Cette maladie ne va pas à la mort, mais elle est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu soit glorifié par elle."
Or, Jésus aimait Marthe, et sa sœur Marie, et Lazare.
Ayant donc appris qu’il était malade, il resta deux jours encore au lieu où il était.
Il dit ensuite à ses disciples: "Retournons en Judée."
Les disciples lui dirent: "Maître, tout à l’heure les Juifs voulaient vous lapider, et vous retournez là?"
Jésus répondit: "N’y a-t-il pas douze heures dans le jour? Si quelqu’un marche pendant le jour, il ne se heurte point, parce qu’il voit la lumière de ce monde.
Mais s’il marche pendant la nuit, il se heurte, parce qu’il manque de lumière."
Il parla ainsi, et ajouta: "Notre ami Lazare dort, mais je me mets en route pour le réveiller."
Ses disciples lui dirent: "S’il dort, il guérira."
Mais Jésus avait parlé de sa mort, et ils pensaient que c’était du repos du sommeil.
Alors Jésus leur dit clairement: "Lazare est mort;
et je me réjouis à cause de vous de n’avoir pas été là, afin que vous croyiez; mais allons vers lui."
Et Thomas, appelé Didyme, dit aux autres disciples: "Allons-y, nous aussi, afin de mourir avec lui."
Jésus vint donc et trouva Lazare depuis quatre jours dans le sépulcre.
Or Béthanie était près de Jérusalem, à quinze stades environ.
Beaucoup de Juifs étaient venus près de Marthe et de Marie pour les consoler au sujet de leur frère.
Dès que Marthe eut appris que Jésus arrivait, elle alla au-devant de lui, tandis que Marie se tenait assise à la maison.
Marthe dit donc à Jésus: "Seigneur, si vous aviez été ici, mon frère ne serait pas mort.
Mais maintenant encore, je sais que tout ce que vous demanderez à Dieu, Dieu vous l’accordera."
Jésus lui dit: "Votre frère ressuscitera.—
Je sais, lui répondit Marthe, qu’il ressuscitera lors de la résurrection, au dernier jour."
Jésus lui dit: "Je suis la résurrection et la vie; celui qui croit en moi, fût-il mort, vivra;
et quiconque vit et croit en moi, ne mourra point pour toujours. Le croyez-vous?—
Oui, Seigneur, lui dit-elle, je crois que vous êtes le Christ, le Fils de Dieu, qui devait venir en ce monde."
Lorsqu’elle eut ainsi parlé, elle s’en alla, et appela en secret Marie, sa sœur, disant: "Le Maître est là, et il t’appelle."
Dès que celle-ci l’eut entendu, elle se leva promptement et alla vers lui.
Car Jésus n’était pas encore entré dans le village; il n’avait pas quitté le lieu où Marthe l’avait rencontré.
Les Juifs qui étaient avec Marie, et la consolaient, l’ayant vue se lever en hâte et sortir, la suivirent en pensant: "Elle va au sépulcre pour y pleurer."
Lorsque Marie fut arrivée au lieu où était Jésus, le voyant, elle tomba à ses pieds, et lui dit: "Seigneur, si vous aviez été ici, mon frère ne serait pas mort."
Jésus la voyant pleurer, elle et les Juifs qui l’accompagnaient, frémit en son esprit, et se laissa aller à son émotion.
Et il dit: "Où l’avez-vous mis?— Seigneur, lui répondirent-ils, venez et voyez."
Et Jésus pleura.
Les Juifs dirent: "Voyez comme il l’aimait!"
Mais quelques-uns d’entre eux dirent: "Ne pouvait-il pas, lui qui a ouvert les yeux d’un aveugle-né, faire aussi que cet homme ne mourût point?"
Jésus donc, frémissant de nouveau en lui-même, se rendit au sépulcre: c’était un caveau, et une pierre était posée dessus.
"Otez la pierre", dit Jésus. Marthe, la sœur de celui qui était mort, lui dit: "Seigneur, il sent déjà, car il y a quatre jours qu’il est là."
Jésus lui dit: "Ne vous ai-je pas dit que si vous croyez, vous verrez la gloire de Dieu?"
Ils ôtèrent donc la pierre; et Jésus leva les yeux en haut et dit: "Père, je vous rends grâces de ce que vous m’avez exaucé.
Pour moi, je savais que vous m’exaucez toujours; mais j’ai dit cela à cause de la foule qui m’entoure, afin qu’ils croient que c’est vous qui m’avez envoyé."
Ayant parlé ainsi, il cria d’une voix forte: "Lazare, sors!"
Et le mort sortit, les pieds et les mains liés de bandelettes, et le visage enveloppé d’un suaire. Jésus leur dit: "Déliez-le, et laissez-le aller."
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.